| Thus, the Fed's withdrawal from QE would be accompanied by a capital-flow reversal, increasing borrowing costs and hampering GDP growth. | Таким образом, выход ФРС из QE будет сопровождаться разворотом потока капитала, увеличивая стоимость займов и препятствуя росту ВВП. |
| In America, this car costs the equivalent of £35,000. | В Америке стоимость этой машины равна $55.000. |
| By 2018, manufacturing costs in China will be on par with the US. | К 2018 году стоимость производства в Китае будет сопоставима с производством в США. |
| We can easily tally the costs of individual conservation efforts like saving the northern spotted owl. | Стоимость индивидуальных усилий по консервации, как, например, спасение северной пятнистой совы, легко подсчитать. |
| A lot more research needs to be done to establish the true costs and benefits of protecting forest ecosystems and biodiversity. | Для того, чтобы установить истинную стоимость и пользу от охраны лесных экосистем и биологического многообразия, необходимо больше исследований. |
| In these circumstances, continuing to raise borrowing costs would be a mistake. | В этих обстоятельствах было бы ошибкой и дальше поднимать стоимость заимствования. |
| Monetary expansion generally makes it easier to borrow, and lowers the costs of doing so, throughout the economy. | Денежная экспансия обычно делает доступными займы и снижает их стоимость для всей экономики. |
| In the public's eyes, the focus on such institutions appears justified by the huge costs of financial rescue. | В глазах общественности фокусирование на таких институтах выглядит оправданным, учитывая огромную стоимость финансового спасения. |
| If postponed, moreover, costs will rise. | Однако, промедление только повысит ее стоимость. |
| Construction costs exceeded $1 million. | Стоимость строительства превысила один миллион долларов США. |
| The H-IIA is a derivative of the earlier H-II rocket, substantially redesigned to improve reliability and minimize costs. | Ракета «H-IIA» является дальнейшим развитием ракеты-носителя «H-II», которая была значительно модифицирована, что позволило повысить надёжность и вдвое снизить стоимость запусков. |
| With our consultations on the choice of technology and its components, can help you reduce development costs. | Предоставляя консультации в выборе технологий и компонентов, мы поможем существенно уменьшить стоимость проекта. |
| Hijacking a plane sometimes costs little more than the price of a ticket. | Угон самолета иногда стоит немногим больше, чем стоимость билета на него. |
| Adelaide's housing and living costs are substantially lower than that of other Australian cities, with housing being notably cheaper. | Расходы на жизнь и стоимость недвижимости в Аделаиде значительно ниже чем в других австралийских городах. |
| That would save hundreds of millions of dollars in legal costs in the United States and would decrease the cost of medicine for everyone. | Это позволит сэкономит сотни миллионов долларов на судебных издержках в США и снизит стоимость медицинских услуг для всех. |
| The design was simplified over the course of the war to reduce costs and the use of strategic metals. | С течением войны конструкция упрощалась, чтобы ещё больше снизить стоимость и использование металлов. |
| Of course, the boom's costs should not be discounted. | Конечно, нельзя не учитывать стоимость этого бума для страны. |
| Traders seeking Fairtrade certification must pay producers a price that covers the costs of sustainable production and provides a living wage. | Продавцы, желающие получить сертификат «Fairtrade», должны платить производителям цену, покрывающую стоимость устойчивого производства и включающую прожиточный минимум. |
| Long-term government bond yields are already very low, and a further reduction will not significantly change private agents' borrowing costs. | Доходность долгосрочных государственных облигаций уже достаточно низкая, дальнейшее сокращение не изменит существенно стоимость заимствования агентов частных лиц. |
| At time zero the costs were paid as 40 currency units. | В нулевой момент времени стоимость была оплачена как -40 денежных единиц. |
| We can provide you with the costs of delivery from the commercial areas not indicated below on request. | Стоимость доставки с торговых площадок не включенных в список можно получить по запросу. |
| With a tax, the costs are obvious. | В случае налога стоимость принимаемых мер очевидна. |
| Unfortunately, the costs of drugs that help decelerate the impact of HIV/AIDS on patients are very prohibitive. | К сожалению, стоимость лекарств, которые помогают ослабить воздействие ВИЧ/СПИД на больных, крайне высока. |
| Physically manufacturing the record, touring costs, studio space, marketing, packaging. | Буквально производство пластинки, стоимость туров, аренда студии, продвижение, упаковка. |
| We'll refund your wife's organization and pay for whatever the costs of moving the event to a more appropriate venue. | Мы возместим затраты организации вашей жены и оплатим стоимость переноса данного события в более подходящее место. |