Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week, for the entire Mission area, including access control and screening, maintenance of daily security personnel records and conduct of security risk assessments as and when required |
Круглосуточное обеспечение безопасности всего района ответственности Миссии, включая контроль доступа и проведение досмотров, ведение сотрудниками безопасности журналов учета и проведение по мере необходимости оценок рисков в области безопасности |
a. Development of a global staffing strategy and system, including the use of mission templates, pre-deployment training and diversification of sources of personnel; and conduct of cost-benefit analyses of the different sources of personnel for mission service; |
а. разработка глобальной стратегии и системы укомплектования штатов, включая использование шаблонов для миссий, обеспечение подготовки персонала до его развертывания и диверсификация источников набора персонала; и проведение анализа затрат и выгод в отношении использования различных источников набора персонала для службы в миссиях; |
Establishes a designated National Authority for the purposes of the CWC, with functions that include liaising with the OPCW and other State Parties, the submission of notifications, the conduct of national inspections and approval of chemicals and precursors listed in the CWC Schedules; |
В его задачи входит поддержание контактов с Организацией по запрещению химического оружия и с другими государствами-участниками, представление документов о ратификации, проведение национальных инспекций, а также утверждение химических веществ и прекурсоров, которые перечислены в списках Конвенции о запрещении химического оружия; |
Conduct joint training for emergency responders. |
Проведение совместной учебной подготовки для лиц, занимающихся оказанием чрезвычайной помощи. |
Conduct of four security and evacuation exercises |
Проведение четырех мероприятий по отработке действий при угрозе безопасности и учебных эвакуаций |
Conduct detailed model-to-observation and model-to-model comparisons to better understand the |
Проведение подробных сопоставлений модель-наблюдение и модель-модель для лучшего понимания возможностей существующих инструментов моделирования для представления межконтинентального переноса |
Conduct regional implementation seminars for STM2 and STM3 |
проведение региональных семинаров по использованию учебных модулей СУМ-2 и СУМ-3. |
Conduct of a bimonthly human rights thematic group meeting with international organizations |
Проведение раз в два месяца заседания тематической группы по вопросам прав человека с участием представителей международных организаций |
Conduct a review of the effectiveness of UNSAS |
Проведение обзора эффективности Системы резервных соглашений Организации Объединенных Наций (ЮНСАС) |
Conduct a one-week specialized training course for mission and Headquarters public information personnel identified for possible rapid deployment |
Проведение специализированного учебного курса продолжительностью одну неделю для занимающихся вопросами общественной информации сотрудников миссий и Центральных учреждений, которые включены в реестр кандидатов для возможного оперативного развертывания |
Conduct landmine impact surveys to determine socio-economic impact on communities affected by mine/unexploded ordnance |
Проведение общей оценки воздействия наземных мин в целях определения степени социально-экономического воздействия, обусловленного присутствием мин и неразорвавшихся боеприпасов, на население соответствующих районов. |
Conduct of three annual inspections in the lower courts by the Office of the Prosecutor General |
Проведение Генеральной прокуратурой трех ежегодных инспекций судов низшей инстанции |
Conduct joint studies on the Poti-Sokhumi undersea trunk line, to provide a broad range of telecommunications service and information access to the population of Abkhazia. |
Проведение совместных исследований, касающихся подводной магистральной линии Поти-Сухуми, для предоставления населению Абхазии широкого круга телекоммуникационных услуг и информационного доступа. |
Conduct of 12 meetings with the Liberia National Commission on Small Arms on community violence-reduction issues |
Проведение 12 совещаний с Национальной комиссией Либерии по стрелковому оружию, посвященных вопросам сокращения масштабов насилия в общинах |
(b) Conduct consultations and produce a manual on "engendering" crime statistics |
Ь) проведение консультаций и подготовка пособия по вопросам более широкого учета гендерных аспектов в статистике преступности. |
For example, the National Institutes of Health requires MD/PhD students in various federally supported educational programmes to take a course in "Scientific Integrity and the Responsible Conduct of Research". |
Например, национальные институты здравоохранения требуют, чтобы студенты, проходящие обучение для получения степени доктора медицины или доктора философии в рамках различных финансируемых на федеральном уровне программ образования, проходили курс по теме "Научная целостность и ответственное проведение исследования". |
(b) Conduct implementation reviews of the multilateral environmental agreements in selected pilot countries; |
Ь) проведение обзоров хода выполнения многосторонних соглашений по экологическим вопросам в отдельных странах, участвующих в осуществлении проекта на экспериментальной основе; |
Conduct of 2 3-day workshops for a total of 30 environmental inspectors on environmental monitoring and assessment |
Проведение 2 трехдневных практикумов для в общей сложности 30 инспекторов по вопросам окружающей среды в целях обучения их методам организации экологического наблюдения и оценки |
Conduct 4 train-the-trainer sessions for judicial police officers on the rights of an individual detained at a police/gendarmerie unit or at the disposal of public prosecution bodies |
Проведение для судебных полицейских 4 занятий по подготовке инструкторов в области прав лица, содержащегося в полицейском участке/жандармерии или находящегося в распоряжении органов государственной прокуратуры |
Conduct of the Biyongho-2003 military exercise, 10 to 21 June 2003, Gabon. |
проведение военных учений «Бийонгхо-2003» 10 - 21 июня 2003 года, Габон. |
Conduct of a total of 24 information sessions on security awareness and contingency plans for all Mission staff |
Проведение в общей сложности 24 информационных мероприятий по вопросам безопасности и планам действий на случай чрезвычайных ситуаций для всех сотрудников Миссии |
Conduct a side event at the thirty-second session of the SBI on LDC/NAPAs under the theme of full implementation of NAPAs and lessons learned |
Проведение параллельного мероприятия на тридцать второй сессии ВОО по НРС/НПДА на тему "Полномасштабное осуществление НПДА и извлеченные уроки" |
e. Conduct of annual training workshops on the non-Headquarters salary survey methodology and on job classification; |
ё. проведение ежегодных учебных практикумов по методологии проведения обследований окладов в местах службы вне мест расположения штаб-квартир и по классификации должностей; |
Conduct of 2 road safety week campaigns for all UNLB vehicle operators, aiming at reducing the number of road accidents |
Проведение двух капаний по безопасности дорожного движения продолжительностью в одну неделю для всех водителей БСООН в целях сокращения дорожно-транспортных происшествий |
(A2.3) Conduct national workshops to assist the beneficiary countries in the further use of analysis of the assessments generated by the vulnerability-resilience country profile for policy formulation and the development of programmes for practical responses to vulnerability. |
(М2.3) проведение национальных практикумов в целях оказания содействия странам-бенефициарам в дальнейшем использовании результатов анализа оценок, полученных на основе страновых параметров уязвимости и сопротивляемости, для разработки политики и составления программ, содержащих практические меры по устранению уязвимости. |