Conduct 15 weekly inspections of cargo on board aircraft and other vehicles at Ivorian airports, seaports and airfields and 60 monthly inspections in the Ivorian military, gendarmerie and police installations |
Еженедельное проведение 15 инспекций грузов на борту воздушных судов и на других транспортных средствах в ивуарийских аэропортах, морских портах и на аэродромах и ежемесячное проведение 60 инспекций на объектах ивуарийских вооруженных сил, жандармерии и полиции |
∙ Conduct of studies to identify the causes of discrepancies in the evaluations of circumterrestrial space pollution yielded by Russian and foreign space debris models, and action to eliminate these causes; |
проведение работ по выяснению причин расхождений оценок засоренности околоземного космического пространства, полученных по российским и зарубежным моделям космического мусора и принятие мер по устранению причин этого расхождения; |
Conduct of 6 joint exercises with Lebanese Armed Forces at Force Headquarters level, and 6 exercises at the sector level to strengthen the coordination mechanisms between the Lebanese Armed Forces and UNIFIL |
Проведение совместно с Ливанскими вооруженными силами на уровне штаба Сил 6 совместных учений и 6 учений на уровне секторов в целях укрепления механизмов координации между Ливанскими вооруженными силами и ВСООНЛ |
Conduct of workshops, as and when requested, on the electoral process for political parties and candidates at various locations throughout the Sudan, to advocate for tolerance and respect for opposing views, including the unhindered exercise of the right to freedom of expression, association and movement |
Проведение, при поступлении соответствующих просьб, практикумов по вопросам избирательного процесса для политических партий и кандидатов в различных точках на всей территории Судана для пропаганды принципов терпимости и уважения противоположного мнения, включая беспрепятственное осуществление права на свободу выражения мнений, ассоциации и передвижения |
Conduct of suppliers forums to all suppliers to enhance the knowledge and understanding of the United Nations procurement rules and regulations, thereby resulting in increased participation by all vendors in the bidding processes |
Проведение для всех поставщиков форумов в целях повышения знаний и понимания правил и положений Организации Объединенных Наций в области закупок, чтобы способствовать расширению участия всех поставщиков в конкурсных торгах |
Conduct of five human rights training sessions and refresher courses on human rights with an emphasis on women and children for a total of 500 Ivorian military, law enforcement and judicial personnel |
Проведение пяти учебных занятий по вопросам прав человека и организация курсов повышения квалификации по вопросам прав человека для 500 военнослужащих, сотрудников правоохранительных и судебных органов Кот-д'Ивуара |
Conduct of necessary reviews with the relevant parties in both the Ministry of Social Affairs and Labour and the Ministry of Finance in conjunction with Mr. 'Abd al-'Aziz al-Maqdisi |
Проведение необходимых обзоров совместно с соответствующими подразделениями как в министерстве социальных дел и труда, так и в министерстве финансов с участием г-на Абда аль-Азиза аль-Магдиси |
Conduct of 60 monthly arms inspections in Ivorian armed installations (armed forces, gendarmerie and police), and 15 weekly inspections of cargo on-board aircraft and other vehicles at Ivorian seaports, airports and airfields |
Проведение 60 ежемесячных инспекций оружия на военных объектах Кот-д'Ивуара (вооруженных сил, жандармерии и полиции) и 15 еженедельных инспекций грузов на борту воздушных судов и на других транспортных средствах в морских портах и аэропортах и на аэродромах Кот-д'Ивуара |
Conduct of 12 training sessions on mine awareness education (unexploded ordnance and explosive remnants of war) and 12 training sessions on firearms safety education at the community level |
Проведение на уровне общин 12 учебных занятий по вопросам информирования о минной опасности (неразорвавшихся боеприпасах и взрывоопасных пережитках войны) и 12 учебных занятий по безопасному обращению с огнестрельным оружием |
Conduct of 22 induction training sessions for all new UNMIL civilian personnel, 15 HIV/AIDS awareness training sessions and voluntary testing outreach for contingents, and 4 quarterly refresher HIV/AIDS sensitization trainings for civilian personnel |
Проведение 22 водных учебно-ознакомительных занятий для всех новых гражданских сотрудников МООНЛ, 15 учебных занятий по повышению информированности о ВИЧ/СПИДе и добровольных консультаций по вопросам тестирования для контингентов и 4 ежеквартальных учебных занятий по переподготовке по вопросам ВИЧ/СПИДа для гражданского персонала |
Conduct of 1 awareness-raising workshop in Bangui for 50 national and local authorities, including members of the National Transitional Council and defence and security forces, NGOs and international organizations on security sector reform |
Проведение в Банги 1 разъяснительного семинара для 50 представителей национальных и местных органов власти, включая членов Национального переходного совета и сил обороны и безопасности, неправительственных организаций и международных организаций по реформе сектора безопасности |
Conduct peer education training for 20 selected personnel from the Armed Forces of Liberia, the Liberia National Police, the Bureau of Corrections and Rehabilitation and the Bureau of Immigration and Naturalization and train 20 national staff in facilitation skills |
Проведение взаимного обучения для 20 сотрудников, отобранных из Вооруженных сил Либерии, национальной полиции Либерии, Бюро по делам исправительных учреждений и реабилитации и Бюро иммиграции и натурализации и обучение 20 национальных сотрудников навыкам координаторов |
(e) Conduct an analysis of training needs, as reflected in the performance appraisal system, that will enable the training programme to better respond to staff needs, particularly the needs of women; |
ё) проведение анализа потребностей в профессиональной подготовке, находящих свое отражение в системе служебной аттестации, что позволит ориентировать программу профессиональной подготовки на более эффективный учет потребностей сотрудников, особенно женщин; |
Conduct of interviews with civilians of Ethiopian origin repatriated by Eritrea and civilians of Eritrean origin repatriated by Ethiopia (deportees hosted in transit camps, to obtain first-hand account of the circumstances) |
Проведение собеседований с гражданскими лицами эфиопского происхождения, репатриированными Эритреей, и гражданскими лицами эритрейского происхождения, репатриированными Эфиопией (депортированные лица, размещенные в транзитных лагерях), для получения из первых рук информации о ситуации |
(b) Conduct of technical assessments at the national level (for example, what there is and what is being used, what may be most appropriate for local conditions, what technologies are in demand); |
Ь) проведение технологических оценок на национальном уровне (например, определение, какие технологии имеются и применяются, какие технологии могут в наибольшей степени подходить для местных условий и какие технологии пользуются спросом). |
Conduct of 1 workshop for 25 Chiefs of Property Management Sections and Contingent-owned Equipment Units to finalize the preparation of Secretariat-issued papers for consideration by the 2011 Contingent-owned Equipment Working Group |
Проведение 1 практикума для 25 руководителей секций управления имуществом и подразделений по принадлежащему контингентам имуществу в целях завершения подготовки издаваемых Секретариатом документов для их рассмотрения в 2011 году рабочей группой по принадлежащему контингентам имуществу |
(e) Conduct national workshops to discuss with public and private authorities the role of social protection systems, and define challenges for adopting long-term and sustainable commitments regarding social protection reforms; |
ё) проведение национальных семинаров для обсуждения с государственными и частными организациями роли систем социальной защиты, а также выявления факторов, препятствующих принятию долгосрочных и устойчивых обязательств в отношении реформирования систем социальной защиты; |
Conduct of 7 training sessions for 130 participants on data collection on incidents of violence against women and on capacity-building of informal groups composed of men fighting against violence against women |
Проведение 7 учебных занятий для 130 участников по сбору информации о случаях насилия в отношении женщин и об укреплении потенциала неформальных мужских групп по борьбе против насилия в отношении женщин |
Conduct of 18 short in-service training sessions for existing prison staff in 10 central prisons and 8 county prisons in Southern Sudan and 6 training workshops in 6 major prisons in the northern states |
Проведение 18 краткосрочных курсов подготовки без отрыва от производства для тюремного персонала в 10 центральных тюрьмах, 8 местных тюрьмах Южного Судана и 6 учебных семинаров для 6 крупнейших тюрем в северных штатах |
(b) Conduct of a "Capacities and opportunities assessment" to determine the industrial sectors and technologies in which the country can take advantage of existing national capacities in areas of potential industrial growth, market development and public and private external assistance; |
Ь) проведение семинара по вопросам оценки потенциала и возможностей в целях определения тех промышленных секторов и технических областей, в которых страна может использовать имеющийся национальный потенциал в интересах обеспечения промышленного роста, развития рынков и мобилизации внешней помощи со стороны государственного и частного секторов; |
Conduct of 8 training courses for 25 national human rights non-governmental organizations (total of 125 participants) and 8 training courses for 250 rule-of-law agency officials, including police and prison officers and judges |
Проведение 8 учебных курсов для 25 национальных неправительственных организаций по вопросам прав человека (в общей сложности 125 участников) и 8 учебных курсов для 250 должностных лиц правоохранительных органов, включая сотрудников полиции, тюрем и судей |
Conduct of 13 workshops on capacity-building, for 315 members of selected women's organizations, to train them as "implementing partners" for the reintegration of female disarmament, demobilization and reintegration beneficiaries in such areas as vocational training and literacy |
Проведение 13 семинаров по вопросам укрепления потенциала для 315 членов ряда женских организаций для их подготовки к выполнению функций «партнеров по осуществлению» в целях вовлечения женщин-бенефициаров программ по разоружению, демобилизации и реинтеграции в работу по профессионально-технической подготовке и борьбе с неграмотностью |
Conduct of one survey on the level of understanding of legal professionals (judges, prosecutors and defence lawyers), police officers, penitentiary officers and doctors at psychiatric facilities of international human rights standards in legal practice |
Проведение одного обследования в целях определения уровня понимания вопросов, связанных с применением в юридической практике международных стандартов в области прав человека, среди юристов (судей, обвинителей и адвокатов защиты), сотрудников полиции, сотрудников пенитенциарных учреждений и врачей - сотрудников психиатрических учреждений |
Conduct of 3 training programmes for 20 men and women in politics, of whom two thirds are women, on capacity-building and gender mainstreaming, and 2 information sessions for parliamentarians on gender issues |
Проведение З учебных курсов по вопросам наращивания потенциала и учета гендерных аспектов для 20 мужчин и женщин, участвующих в политической деятельности, две трети из которых приходится на женщин, и 2 информационных совещаний по гендерным вопросам для парламентариев |
Conduct of 4 workshops, each with 50 members from the Government of National Unity, the National and State Assemblies and civil society organizations, including community-based groups, women's groups and national NGOs, on state party reporting obligations under the international human rights treaties |
Проведение 4 семинаров, каждый для 50 правительства национального единства, Национальной ассамблеи и ассамблей штатов и организаций гражданского общества, включая организации, созданные на базе общин, женские группы и национальные неправительственные организации, по вопросу об обязанности государств-участников представлять доклады о соблюдении международных договоров по правам человека |