Английский - русский
Перевод слова Conduct
Вариант перевода Проведение

Примеры в контексте "Conduct - Проведение"

Примеры: Conduct - Проведение
Conduct of 500 meetings with the state and county authorities and opposition elements across 10 states to promote understanding of the UNMISS mandate and promote the protection of civilians strategy Проведение 500 встреч с представителями властей штатов и округов и элементами оппозиции в 10 штатах для содействия пониманию задач МООНЮС и реализации стратегии по защите гражданских лиц
Conduct of biweekly briefings and meetings with the diplomatic and donor community to discuss and improve the effective support of the international community for the peace process Проведение два раза в неделю брифингов и встреч с представителями дипломатических кругов и доноров для обсуждения вопросов оказания и повышения эффективной поддержки мирного процесса со стороны международного сообщества
Conduct of safe and secure approaches in field environment training courses for all United Nations staff members in the South Litani River area Проведение со всеми сотрудниками Организации Объединенных Наций, базирующимися в районе южнее реки Эль-Литани, учебных занятий по технике безопасности в полевых условиях
Conduct of 52 meetings with senior Bureau of Immigration and Naturalization officials at strategic border posts and regional command centres, including mentoring on capacity-building, training, equipping and deployment Проведение 52 совещаний с руководством Бюро иммиграции и натурализации в стратегических пунктах пересечения границы и региональных командных центрах, включая наставническую работу по вопросам наращивания потенциала, обучения, снаряжения и развертывания
Conduct of monthly meetings with the Ministry of Justice and relevant national security agencies to advance the development of a security sector civilian complaints board Проведение ежемесячных совещаний с представителями министерства юстиции и соответствующих органов национальной безопасности в целях достижения прогресса в создании совета по рассмотрению гражданских исков в секторе безопасности
Conduct of 6 meetings with the security committees in the legislature to promote trust in the security sector, through more effective legislative oversight and accountability Проведение 6 совещаний с представителями комитетов безопасности при законодательных органах в целях укрепления доверия к сектору безопасности путем повышения эффективности законодательного надзора и подотчетности в законодательной деятельности
(A1.1) Conduct six training workshops for national stakeholders in African Peer Review Mechanism countries in order to effectively implement the process in an effective and timely manner; (М1.1) проведение шести учебных практикумов для представителей заинтересованных сторон в странах - участницах Африканского механизма коллегиального обзора в целях действенного осуществления процесса в установленные сроки;
Conduct of a pilot workshop in Jonglei for Government authorities and other stakeholders to promote the adoption of state mechanisms to prevent the abduction of women and children during inter-communal conflicts Проведение в Джонглее экспериментального семинара для представителей правительственных структур и других заинтересованных сторон по вопросам создания в штатах механизмов предупреждения похищений женщин и детей в ходе конфликтов между общинами
The Police have principal responsibility for the investigation of all criminal offences, including alleged acts of torture, but are subject to oversight by and a right of complaint to the Independent Police Conduct Authority (see further below). Полиция несет основную ответственность за проведение расследований по всем уголовным преступлениям, включая предполагаемые акты пыток, но эти расследования подлежат надзору со стороны Независимого органа по рассмотрению жалоб на действия полиции (см. ниже), и предусмотрено право подачи жалоб в этот орган.
Conduct of monthly press briefings for the national and international media with a view to enhancing the understanding and awareness of the role and actions of UNOCI forces in the post-electoral context Ежемесячное проведение пресс-брифинга для национальных и международных средств массовой информации в целях обеспечения лучшего понимания и осознания роли и действий сил ОООНКИ после проведения выборов
Conduct during voting and explanation of vote 13 Проведение голосования и выступление по мотивам голосования 13
(b) Conduct of extensive primary research, including crash tests programmes conducted by Australia and Canada (including jointly), the United States of America, France, Japan and the Republic of Korea. Ь) проведение комплексной первичной исследовательской работы, в том числе программ испытаний на столкновение, проведенных в Австралии и Канаде (также совместно), Соединенных Штатах Америки, Франции, Японии и Республике Корея.
International Labour Office, United Nations Development Programme and International Organization for Migration: Conduct of seminars on migrants' fund transfers and economic development in the migrants' countries of origin. Международное бюро труда, Программа развития Организации Объединенных Наций и Международная организация по миграции: проведение семинаров по вопросам денежных переводов мигрантов и экономического развития в странах их происхождения.
Conduct of periodic unannounced inspections of all enterprises subject to the provisions of the Labour Act and review of their records in order to ensure that workers are receiving the remuneration due to them; проведение периодических внезапных инспекций на всех предприятиях, на которых распространяется действие Закона о труде, и проверка их ведомостей для подтверждения выплаты трудящимся причитающегося им вознаграждения;
Conduct a workshop that addresses issues pertaining to counteracting discrimination against women and involves the participation of representatives of international and non-governmental organizations (NGOs), State agencies and local self-governing bodies; Проведение научно-практической конференции с участием представителей международных, неправительственных организации, государственных органов и органов местного самоуправления по вопросам противодействия дискриминации в отношении женщин;
Conduct conferences, seminars and round tables for department of internal affairs staff members regarding the provisions of domestic law and international treaties in realm of counteracting discrimination against women; Проведение мероприятий (конференции, семинары, «круглые столы») для сотрудников ОВД о положениях национального законодательства, международных договоров в сфере противодействия дискриминации в отношении женщин;
Conduct of specialized water studies to ascertain the availability of water in various areas and current and future needs to identify water deficits, the remedies required and the anticipated cost thereof. Проведение специализированных исследований проблем водоснабжения для выяснения вопроса о доступности воды в различных районах, текущих и будущих потребностей, с целью установления водного дефицита, требуемых в связи с ним мер и их ожидаемой стоимости.
Conduct of weekly meetings (at least 50 per year) to provide advice and support to the PNTL leadership to address and resolve performance-related issues Проведение еженедельных совещаний (по меньшей мере 50 в год) для оказания руководству НПТЛ консультационной помощи и поддержки в рассмотрении и решении вопросов, связанных с практической деятельностью
(e) Conduct of a meeting of experts to consider available information and provide a report to the Conference of the Parties on the continued need for DDT use in disease vector control; е) проведение совещания экспертов для рассмотрения имеющейся информации и представления доклада Конференции Сторон о сохраняющейся потребности в ДДТ в борьбе с переносчиками болезней;
Conduct field-based research to build WFP capacity to deal with protection concerns; integrate gender-based violence issues in its mandate and in the context of emergency field operations; build complementarities with other United Nations agencies. Проведение исследований на местах для укрепления потенциала МПП по решению вопросов, связанных с обеспечением защиты; учет вопросов, касающихся насилия по признаку пола, в рамках ее мандата и осуществления чрезвычайных операций на местах; налаживание взаимодействия с другими учреждениями Организации Объединенных Наций.
Conduct informational campaigns to create awareness among women, as consumers, of the impact that products, technologies and industries have on health and the environment; проведение разъяснительных кампаний, с тем чтобы женщины как потребители товаров осознавали, как продукты, технологии и производство воздействуют на здоровье и окружающую среду;
(c) Conduct of inspection and compliance missions, with a particular focus on the most challenging locations worldwide (40); с) проведение миссий по инспектированию и проверке соблюдения с уделением особого внимания местам службы во всем мире, отличающихся наиболее трудными условиями (40);
Conduct related studies and propose a plan for a global disaster mitigation and management system or systems that would fully utilize existing space and ground resources, including those of the United Nations system. Проведение соответствующих исследований и подготовка плана создания глобальной системы или глобальных систем борьбы со стихийными бедствиями и смягчением их последствий, в полной мере использующих существующие космические и наземные ресурсы, в том числе в рамках системы Организации Объединенных Наций.
(c) Conduct research on women's activities that require gender-disaggregated data in area studies and impact studies. с) проведение исследований по вопросам, касающимся деятельности женщин, требующей данных с разбивкой по мужчинам и женщинам в тематических исследованиях и анализе последствий.
Mr. Marsh (United Kingdom) said that the reference to equal treatment would be more appropriate to article 7 (Conduct of conciliation), since a party would be more likely to look to that article to provide the basis for a complaint in that regard. Г-н Марш (Соединенное Королевство) говорит, что ссылку на равное отношение целесо-образнее перенести в статью 7 (Проведение согласи-тельной процедуры), поскольку стороны с большей вероятностью будут обращаться к этой статье с целью обосновать предъявление претензии в этой связи.