Английский - русский
Перевод слова Conduct
Вариант перевода Проведение

Примеры в контексте "Conduct - Проведение"

Примеры: Conduct - Проведение
It was suggested that Governments conduct regular surveys and evaluations on how the effective implementation of legislation would contribute to the ongoing enhancement of measures to combat violence against women. Было высказано мнение о том, что постоянному повышению действенности мер по борьбе с насилием в отношении женщин будет способствовать проведение правительствами регулярных обзоров и оценок эффективности применения действующего законодательства.
the conduct of gender analysis of legal and regulatory acts being adopted by State authorities; проведение гендерной экспертизы нормативных правовых актов, принимаемых органами государственной власти;
System of small grants, conduct of workshops, round tables and training courses Система малых грантов, проведение семинаров, "круглых столов", тренингов
Concerted efforts will be made to involve national institutions and consultants from the South in the conduct of independent evaluations where opportunities arise. Планируется прилагать целенаправленные усилия для вовлечения, когда это возможно, национальных учреждений и консультантов из стран Юга в проведение независимых оценок.
In some regions the conduct of assessments is limited by the lack of capacity in some States to collect, analyse and interpret scientific, social and economic information. В некоторых регионах проведение оценок ограничивается отсутствием у ряда государств потенциала, позволяющего собирать, анализировать и интерпретировать научную, социальную и экономическую информацию.
Those measures include monitoring and assessments, the precautionary and ecosystem approaches, the conduct of environmental impact assessments and area-based management tools. Эти меры включают в себя мониторинг и оценки, осмотрительный и экосистемный подходы, проведение оценок экологического воздействия и зонально привязанные инструменты хозяйствования.
Visits by United Nations missions to Non-Self-Governing Territories and the conduct of regional seminars were important tools for bridging the information deficit in the decolonization process. Поездки миссий Организации Объединенных Наций в несамоуправляющиеся территории и проведение региональных семинаров играют важную роль, позволяя восполнить дефицит информации в процессе деколонизации.
Organization and conduct of field visits and assessments организация и проведение выездных миссий и оценок;
The conduct of the proceedings under way also bears witness to the very high standards maintained by the Court for ensuring fair trial. Проведение нынешних судебных разбирательств также свидетельствует о весьма высоких стандартах, которых придерживается Суд в целях проведения справедливых судебных процессов.
National Governments have overall responsibility for the conduct of policies that will facilitate the production of basic services in an environmentally sustainable manner and ensure that everyone has access to those services. Правительства несут общую ответственность за проведение политики, содействующей предоставлению основных услуг на экологически устойчивой основе, и обеспечение всеобщего доступа к таким услугам.
Such coordination would include inter-mission meetings on border patrols; sharing of resources, including use of the regional logistics base in Entebbe; and conduct of training programmes. Такая координация деятельности будет включать проведение межмиссионских совещаний по вопросам пограничного патрулирования; совместного использования ресурсов, включая ресурсы региональной базы материально-технического снабжения в Энтеббе; и осуществление программ профессиональной подготовки.
Weekly coordination meetings with the United Nations country team and the consortium of partners on the planning for and conduct of elections Проведение еженедельных координационных совещаний со Страновой группой Организации Объединенных Наций и сообществом партнеров по вопросам планирования и проведения выборов
The Service strives to maintain a close working relationship with Executive Committee member States that conduct or commission evaluations of UNHCR programmes, so as to avoid any duplication of activities. Служба стремится поддерживать тесные рабочие отношения с государствами - членами Исполнительного комитета, которые самостоятельно проводят или санкционируют проведение оценок программ УВКБ в целях недопущения дублирования усилий.
Corporate social responsibility programmes include codes of conduct, environmental management systems, stakeholder dialogues, community investment and philanthropy, and reporting, auditing and certification. Программы поощрения социальной ответственности корпораций предусматривают кодексы поведения, системы рационального природопользования, диалог с акционерами, инвестиции в общины и филантропическую деятельность, а также предоставление отчетности, проведение ревизий и сертификацию.
Nevertheless, the Committee called on the State to ensure that its police and judicial authorities conduct thorough investigations into the alleged acts of racial discrimination. Тем не менее Комитет призвал государство обеспечить проведение его полицейскими и судебными властями тщательных расследований утверждений, касающихся предполагаемых актов расовой дискриминации.
With the increasing engagement of UNDP in global initiatives and partnership programmes with other donors, non-governmental organizations and civil society, the conduct of joint evaluations enhances global partnership. Благодаря все более широкому участию ПРООН в глобальных инициативах и программах налаживания партнерских отношений с другими донорами, неправительственными организациями и гражданским обществом проведение совместных оценок укрепляет глобальное партнерство.
For the second series of regional workshops, the priority would be the conduct of combined ISIC/CPC workshops. Приоритетной задачей в ходе второй серии региональных практикумов было бы проведение объединенных практикумов по МСОК/КОП.
Improvements in the security situation have enhanced freedom of movement and facilitated the conduct of national elections and a presidential run off in October and November 2005, respectively. Улучшение положения в плане безопасности способствовало свободе передвижения и облегчило проведение общенациональных выборов и избрание президента Либерии соответственно в октябре и ноябре 2005 года.
Based on information collected, conduct pilot projects on the environmentally sound management of E-waste using the regional technical guidelines developed; проведение на основе собранной информации экспериментальных проектов по экологически обоснованному регулированию э-отходов с использованием разработанных на региональном уровне технических руководящих принципов;
Methodologist-statistician - the NSI experts/employees responsible for the planning and conduct of statistical surveys and observations; статистики-методисты - эксперты/сотрудники НСИ, отвечающие за планирование и проведение статистических обследований и наблюдений;
Organization and conduct of 4 sessions with the DSS-DPKO-DFS Standing Committee on Security Организация и проведение 4 сессий Постоянного комитета ДОБ/ДОПМ/ДПП по вопросам безопасности
It would also ensure the conduct of security surveys of residential areas and premises; and the preparation and planning of responses to crisis situations. Она призвана также обеспечивать проведение проверок соблюдения норм безопасности в жилых районах и помещениях и подготовку и планирование мер на случай возникновения кризисных ситуаций.
(c) Encourage the conduct of studies to identify means of promoting optimal coherence between obligations under environmental and trade-related international agreements; с) поощрять проведение исследований с целью выявления средств обеспечения оптимальной согласованности между обязательствами в рамках природоохранных и торговых международных соглашений;
To discuss the preparation and conduct of inspections in an integrated approach; обсудить подготовку и проведение инспекций в рамках интегрированного подхода;
"Data collection and joint conduct of technical studies and projects"; «сбор данных и совместное проведение технических исследований и проектов»;