Английский - русский
Перевод слова Conduct
Вариант перевода Проведение

Примеры в контексте "Conduct - Проведение"

Примеры: Conduct - Проведение
Seven out of the other 12 offices that had planned scheduled audits did not fully conduct them. Семь из 12 отделений, запланировавших проведение таких ревизий, не провели их полностью.
These measures enable women to bring actions and conduct the necessary investigations until a judgement is rendered. Эти меры позволяют женщинам подавать иски и обеспечивать проведение необходимых расследований до тех пор, пока не будет вынесено судебное решение.
This process included the privatization of the veterinary profession and the establishment of a Veterinary Board and a code of conduct for veterinary doctors. Этот процесс включал проведение приватизации ветеринарной деятельности, создание Ветеринарного совета и разработку кодекса поведения врачей-ветеринаров.
The measures included the re-bid of the contract and the conduct of a business case analysis. К числу принятых мер относились, в частности, проведение повторных торгов для перезаключения контракта и анализ коммерческих условий.
Actual implementation of the 2010 Census will begin in 2009 when we conduct address listing and mapping operations. Фактически проведение переписи 2010 года начнется в 2009 году, когда будет производиться составление списков адресов и соответствующих карт.
However, the wide gap that exists between the army High Command and lower ranking officers has unfortunate implications for the conduct of military operations. Вместе с тем существует значительный разрыв между верховным командованием вооруженных сил и нижестоящим офицерским и унтер-офицерским составом, что оказывает пагубное воздействие на проведение военных операций.
Our bilateral cooperation efforts include the conduct of regular joint maritime operations with the United Kingdom's designated West Indies guard ship and with the United States Coast Guard. Наши усилия в сфере двустороннего сотрудничества включают в себя проведение регулярных операций на море совместно с выделенным для этих целей сторожевым судном Соединенного Королевства "Уэст Индиз" и силами береговой охраны Соединенных Штатов.
They would undertake supervised learning-by-doing exercises involving adaptation of the Curriculum to local requirements, case writing, and the conduct of in-company counselling assignments. Под руководством преподавателей они будут заниматься выполнением упражнений, которые позволят им приобрести собственный опыт, включая адаптирование Учебной программы к местным требованиям, подготовку предметных исследований и проведение консультаций в рамках компании.
Design, prepare and conduct United Nations peacekeeping training support for national, regional and international institutions Планирование, подготовка и проведение мероприятий по оказанию национальным, региональным и международным учреждениям поддержки в профессиональной подготовке по вопросам, касающимся операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира
But the combat and immediate post-combat environment is not ideal, and it complicates the gathering of evidence and the conduct of investigations. Однако условия в период боевых действий и непосредственно после них не предоставляют такой идеальной возможности, а это осложняет сбор доказательств и проведение расследований.
It is open to all higher-education institutions granting degrees or their equivalent, as well as bodies whose substantive responsibilities relate to the conduct of research. В реализации этой инициативы могут принимать участие все высшие учебные заведения, предоставляющие степени или их эквиваленты, а также учреждения, в круг основных задач которых входит проведение научных исследований.
The Blue Nile State Assembly appointed a 20-member Popular Consultation Commission in early September, which will conduct the exercise over the following three months. Ассамблея штата Голубой Нил в начале сентября создала Комиссию по проведению всенародного опроса в составе 20 членов, которая в следующие три месяца будет отвечать за проведение этого мероприятия.
Verify pico-satellite bus technology and conduct amateur radio frequency transmission experiment Общее назначение: проверка технологии шинного соединения на пикоспутнике и проведение эксперимента в области радиолюбительской связи
These panels will provide comments, proposals and reactions to draft legislation on critical aspects of small business development and also conduct research concerning business environment. Деятельность экспертно-аналитических групп будет включать подготовку предложений к проектам нормативных правовых актов, направленных на разрешение наиболее актуальных проблем и стимулирование развития предпринимательства, а также проведение исследований и подготовку аналитических записок, содержащих оценку имеющихся проблем и конкретные предложения в области улучшения бизнес среды.
To this end, the Decision foresees the development of guidelines at the European level for codes of conduct, including "a system of visible 'quality-Site Labels' for Internet Service Providers". Проведение "общеевропейской кампании и реализация программы действий по повышению информированности и привлечению внимания общественности" с целью ограждения несовершеннолетних от вредных материалов.
Further to these new incidents, routes continue to be denied on the Karpas peninsula and tight controls imposed on access to, and the conduct of operations within, the fenced area of Varosha. В дополнение к этим новым инцидентам продолжают перекрываться дороги на полуострове Карпас, а в огражденном стеной районе Вароша жестко контролируются доступ и проведение операций.
The conduct of activities associated with traditional data sources, such as household and business surveys, takes time and those activities are often costly in respect of data production. Проведение мероприятий, связанных с такими традиционными источниками данных, как обследования домашних хозяйств и предприятий, требует времени на проведение и часто сопряжено со значительными финансовыми затратами на этапе подготовки данных.
The conduct of Earth-based activities, such as radio frequency interference, has significant potential to affect the sustainability of space-based activities. Проведение наземной деятельности, например, сопряженной с радиопомехами, может оказывать значительное влияние на устойчивость космической деятельности.
It would also require the mobilization of resources for the design, delivery and conduct and organization of these courses that may be beyond the existing resources of the secretariat. Для этого на разработку, организацию и проведение курсов понадобится мобилизовать ресурсы, которые на данном этапе, возможно, недоступны секретариату.
Many Council members welcomed the 26 October parliamentary elections in Ukraine, and condemned the conduct of the 2 November elections in separatist-controlled territory as illegitimate. Многие члены Совета приветствовали проведение в Украине парламентских выборов 26 октября, а также осудили проведенные 2 ноября на территории, находящейся под контролем сепаратистов, выборы, признав их незаконными.
The Department's strategy is a three-pronged approach, composed of measures aimed at preventing misconduct, enforcing United Nations standards of conduct and undertaking remedial action. Стратегия Департамента основана на применении подхода, состоящего из трех элементов и предусматривающего проведение мероприятий по предотвращению нарушений норм поведения, обеспечение осуществления стандартов поведения Организации Объединенных Наций и принятие мер по исправлению положения.
There are also information, education and communication activities designed to encourage the adoption of healthy lifestyles and behaviour and the avoidance of harmful conduct and habits. В этом плане будет поддерживаться, в числе других форм работы, организация и проведение мероприятий, направленных на появление здоровых школ, колледжей, муниципалитетов, а также на привитие гражданам культуры здоровья.
For more effective control of the conduct of front-line officers engaging in anti-vice operations, the Police reviewed and revised their internal guidelines governing anti-vice operations in late 2007. В целях повышения эффективности контроля за поведением рядовых сотрудников полиции, участвующих в операциях по борьбе с эксплуатацией пороков, в конце 2007 года полиция пересмотрела и дополнила свои внутренние инструкции, регулирующие проведение этих операций.
It had held regular elections which had been deemed free and fair by the international community. Questions about the conduct of elections had arisen only when Zimbabwe had embarked on its land reform programme. Было организовано проведение выборов, сочтенных свободными и соответствующими нормам международным сообществом, и они не были отложены по причине начала осуществления правительством земельной реформы.
Inquests were opened and conducted at the coroner's initiative and strenuous efforts had been made to speed up the conduct of such proceedings, for example by allocating funds, appointing an additional coroner and providing the coroners with increased administrative and technical support. Возбуждение дел и проведение расследований инициируется коронером; приняты серьезные меры для устранения задержек в расследовании подобных дел, в частности посредством выделения необходимых средств, назначения дополнительного коронера и наращивания административно-технической помощи коронерам.