Английский - русский
Перевод слова Comprehensive
Вариант перевода Комплексный

Примеры в контексте "Comprehensive - Комплексный"

Примеры: Comprehensive - Комплексный
From May to June 2013, the Judicial Council and the Institute of Advanced National Studies (IAEN) conducted the Course on "A Comprehensive Approach to Violence against Women and the Family" for 81 judges chosen to work in the specialized Judicial Units. В мае-июне 2013 года Национальный судебный совет совместно с Высшим институтом национальных исследований (ВИНИ) провел занятия по курсу "Комплексный подход к рассмотрению дел о насилии в отношении женщин и членов семей" для 81 слушателя из числа судей - кандидатов в состав специальных судов.
A programme proposed by the TRC of Peru, the Comprehensive Reparations Plan, reflects insights derived from the experience of other countries and thus provides a lens for distilling broader experience. Программа, предложенная КИП Перу - Комплексный план возмещения ущерба, - отражает представления, сформировавшиеся в результате изучения опыта других стран, и, следовательно, предоставляет возможности для его развития.
The Comprehensive Plan of Action (CPA) adopted by the UNHCR-sponsored International Conference on Indo-chinese Refugees in 1989 represented a major multilateral effort to resolve the Vietnamese refugee problem. Комплексный план действий (КПД), принятый на организованной при содействии УВКБ Международной конференции по проблеме индокитайских беженцев 1989 года, представлял собой итог широкомасштабных многосторонних усилий по урегулированию проблемы вьетнамских беженцев.
In 19981999, a Comprehensive Co-mediation Pilot Project was developed to help separating and divorcing parents resolve support and property issues, as well as their parenting arrangements, through a free mediation service which operates through Family Conciliation. В 1998-1999 годах был разработан комплексный экспериментальный проект совместного посредничества, призванный помочь живущим раздельно и разведенным родителям решать проблемы материального содержания и собственности, а также выполнять свои родительские обязанности при содействии бесплатной посреднической фирмы, действующей в рамках службы по урегулированию внутрисемейных конфликтов.
Comprehensive and cross-cutting approach to development глобальный и комплексный подход к процессу развития;
Comprehensive approach, direct deliveries of high-quality equipment, carrying out of design engineering-, erection and start-up works along with guaranteed maintenance and servicing have enabled ENTEH Engineering AS to have among our customers both large-scale Estonian enterprises and relatively small companies. Комплексный подход, прямые поставки высококачественного оборудования, выполнение проектных, монтажных и пусконаладочных работ, гарантийного и сервисного обслуживания позволили ENTEH Engineering AS иметь в числе своих заказчиков как крупные промышленные предприятия Эстонии, так и сравнительно небольшие предприятия.
A number of measures had also been taken to improve women's health. To that end, the Comprehensive Women's Health Care Plan had been adopted in 1998. Наряду с этим был принят ряд мер для улучшения состояния здоровья женщин, в том числе в 1998 году принят Комплексный план охраны здоровья женщин.
A Comprehensive Nutrition Plan (PIN) and a Country Investment Plan (CIP) for agriculture and food and nutrition security have also been drawn up. В области продовольственной безопасности и безопасности питания в Гондурасе разработаны Комплексный план обеспечения питанием и План инвестиций в развитие сельскохозяйственного производства и в обеспечение продовольственной безопасности и безопасности питания.
(b) Comprehensive Medical Assistance Plan (PAMI) for geriatric institutes. Accommodation in geriatric institutes is provided for dependent or semi-dependent elderly persons without families or resources; Ь) Комплексный план оказания медицинской помощи лицам пожилого возраста (ПАМИ), предусматривающий возможность помещения в институты, занимающиеся геронтологическими проблемами одиноких, престарелых лиц, которые лишены средств к существованию и нуждающихся в уходе;
The following plans had also been promoted: the annual Plans of Action for Employment of the Kingdom of Spain, the Comprehensive Family Support Plan, the National Plan on Social Inclusion and the Equal Opportunity Plans for Autonomous Communities. Наряду с планами по обеспечению равных возможностей осуществляются планы действий в области трудоустройства, имеющие ежегодный характер, комплексный план оказания поддержки семье, план социальной интеграции и планы обеспечения равных возможностей для автономных общин.
Comprehensive policy measures are being carried out for developing the State-entrepreneur relations and improving the State regulatory mechanism, legislation concerning the business environment and mechanisms for the State support to entrepreneurship through learning from the international experience in this sphere. Принимаются имеющий комплексный характер меры в политической области в целях развития взаимоотношений между государством и предпринимателями и совершенствования механизмов государственного нормативно-правового регулирования, законодательства в отношении формирования условий предпринимательской деятельности и механизмов оказания государством поддержки предпринимательской деятельности на основе изучения международного опыта в этой сфере.
Could be mandated to also serve as the drafting mechanism for the UPR and for regional reporting obligations, which could be integrated by each State in the Comprehensive Reporting Calendar; Им также может быть поручена разработка механизма универсального периодического обзора и региональных обязательств по представлению отчетности, причем такая разработка может быть интегрирована каждым государством в Комплексный календарь отчетности;