Английский - русский
Перевод слова Comprehensive
Вариант перевода Комплексный

Примеры в контексте "Comprehensive - Комплексный"

Примеры: Comprehensive - Комплексный
The Comprehensive Plan of Action for Indo-Chinese Refugees was a shining example and an important precedent. Отличным примером и важным прецедентом в этой области является Комплексный план действий в интересах индокитайских беженцев.
Comprehensive monitoring of the borders is particularly difficult during the rainy season. В сезон дождей комплексный контроль за пересечением границы представляет особо сложную задачу.
Comprehensive energy efficiency and energy saving measures, approved by special decisions at State level, have been taken. Принимаемые меры по энергоэффективности и энергосбережению имеют комплексный характер, утверждаются специальными решениями на государственном уровне.
4.3.1 The International Maritime Organization and the Comprehensive Manual for Port Reception Facilities 4.3.1 Международная морская организация (ИМО) и Комплексный справочник по портовому оборудованию для сбора отходов с судов
Comprehensive approach to disaster management in the Caribbean Комплексный подход к ликвидации последствий стихийных бедствий в странах Карибского бассейна
Comprehensive approach to drug demand reduction (DDR) Комплексный подход к задаче сокращения спроса на наркотики (ССН)
Comprehensive analysis of the effect of violence on the formation of the personality of juvenile offenders (2004-2005) комплексный анализ влияния насилия на формирование личности несовершеннолетнего правонарушителя (2004-2005 годы)
Comprehensive monitoring of the fire phenomena requires intervention on all the phases of the problem, before, during, and after. Комплексный мониторинг пожаров требует принятия мер на всех этапах: до в ходе и после пожара.
Comprehensive coverage of the entire targeted populations is essential for prevention measures to be effective in changing the course of the epidemic in a country. Для того чтобы профилактические меры могли эффективно противодействовать развитию эпидемии в странах, требуется обеспечить комплексный и полный охват определенных групп населения.
The Comprehensive Plan of Action for Indo-Chinese Refugees and the work of the EU's High Level Working Group on Asylum and Migration were cited as positive examples of such approaches. Комплексный план действий в интересах индокитайских беженцев и деятельность Рабочей группы высокого уровня по проблемам убежища и миграции Европейского союза приводились в качестве положительных примеров таких подходов.
(b) Comprehensive specialized training plan for implementation of self-directed learning modules under the gender module; Ь) Комплексный план специализированной профессиональной подготовки по вопросам применения модулей самостоятельного обучения при изучении гендерной проблематики;
Comprehensive care was provided to 311 orphaned children and adolescents with HIV/AIDS, including medical treatment, psychological support and follow-up at home. Комплексный уход, включая медицинское обслуживание, психосоциальную помощь и уход в домашних условиях, оказывается 311 детям-сиротам и подросткам-сиротам, инфицированным ВИЧ.
Comprehensive reference document on legal issues relating to electronic commerce Комплексный справочный документ по юридическим вопросам, связанным с электронной торговлей
Comprehensive maintenance of schools and playground in Saida, Lebanon Комплексный ремонт школ и площадок для игр в Сайде, Ливан
(a) Comprehensive assessment of strengths and weaknesses of competition enforcement institutions and procedures а) Комплексный анализ преимуществ и недостатков ведомств и процедур, призванных обеспечивать соблюдение законов о конкуренции
This model can be accommodated under the current allocation of resources as well as under the Comprehensive Reporting Calendar without requiring additional resources. Данная модель может быть приспособлена под текущую схему распределения ресурсов, а также под Комплексный календарь представления отчетности, не требуя при этом привлечения дополнительных ресурсов.
In South-East Asia, the Comprehensive Plan of Action (CPA) an approach which included the screening of all asylum-seekers, the return of non-refugees, and the resettlement of refugees, comes to a formal conclusion on 30 June 1996. В Юго-Восточной Азии Комплексный план действий (КПД), подход, который предусматривал фильтрацию всех просителей убежища, возвращение небеженцев и переселение беженцев, 30 июня 1996 года подошел к официальному завершению.
Comprehensive reference document on elements required to establish a favourable legal framework for electronic commerce: sample chapter on international use of electronic authentication and signature methods Комплексный справочный документ о необходимых элементах правовой базы, благоприятствующей развитию электронной торговли: выборочный раздел, касающийся международного использования электронных методов подписания и удостоверения подлинности
The Committee also welcomes the annual Plans of Action for Employment, the Social Inclusion Plan and the Comprehensive Family Support Plan, all of which include a gender dimension. Комитет также приветствует ежегодный план действий по развитию занятости, план социальной интеграции и комплексный план поддержки семьи, все из которых включают гендерные факторы.
The World Trade Organization Ministerial Conference, held at Singapore in December 1996, adopted the Comprehensive and Integrated WTO Plan of Action for the Least Developed Countries. Состоявшаяся в Сингапуре в декабре 1996 года Конференция министров стран - членов Всемирной торговой организации приняла всеобъемлющий комплексный план действий ВТО в интересах наименее развитых стран.
I see great value in the proposal to organize the current reporting deadlines into a single Comprehensive Reporting Calendar, based on a periodic five-year cycle. Мною отмечается большая значимость предложения организовать действующие в настоящее время сроки представления отчетности в единый Комплексный календарь представления отчетности с периодическим пятилетним циклом в основе.
Comprehensive food project to benefit women heads of family in urban zones living in extreme poverty in the city of Veracruz. Комплексный проект по оказанию продовольственной помощи для женщин - глав семьи, проживающих в городе Веракрусе в условиях крайней нищеты
In order concretize the above Strategy, the Ministry of Health has adopted and enacted a Comprehensive Plan on Protection, Care and Improvement of Reproductive Health for Adolescents and Young Adults 2006 - 2010. Для конкретизации этой стратегии министерство здравоохранения приняло и ввело в действие комплексный план по вопросам защиты, ухода и улучшения состояния репродуктивного здоровья в интересах подростков и молодежи на период 2006 - 2010 годов.
In the case of South-East Asia, the Comprehensive Plan of Action had offered the international community valuable lessons in further developing its strategy of prevention, preparedness and solutions in dealing with future crises. Что касается Юго-Восточной Азии, то Комплексный план действий послужил международному сообществу полезным уроком в плане дальнейшего совершенствования стратегии подготовки, предотвращения и решения проблем в целях борьбы с кризисными явлениями в будущем.
COMPREHENSIVE STRATEGIC PLAN FOR RULE OF LAW, JUSTICE AND HUMAN RIGHTS 10 - 14 7 КОМПЛЕКСНЫЙ СТРАТЕГИЧЕСКИЙ ПЛАН ДЕЙСТВИЙ ПО УКРЕПЛЕНИЮ ЗАКОННОСТИ, ПРАВОСУДИЯ И ПРАВ ЧЕЛОВЕКА 10 - 14 9