Barriers to the phasing out of leaded gasoline have been addressed by PCFV successfully in the past, resulting in the complete ban on leaded gasoline in sub-Saharan Africa as of January 2006. |
В прошлом ПЧТТ добилось значительного прогресса в деле устранения барьеров на пути постепенного отказа от этилированного бензина, о чем свидетельствует, например, введенный в январе 2006 года полный запрет на использование этилированного бензина в странах, расположенных к югу от Сахары. |
The Part One urban driving cycle according to Figure 1 in Annex 4a, consists of four elementary urban cycles which together make a complete Part One cycle. |
В соответствии с рис. 1, приведенным в приложении 4а, ездовой цикл в городских условиях, предусмотренный первой частью, состоит из четырех простых городских циклов, которые вместе образуют полный цикл первой части. |
HIV-positive pregnant women receiving a complete course of antiretroviral prophylaxis to reduce the risk of mother-to-child transmission in 2005, and projected targets for 2008 and 2010 in a number of sub-Saharan African countries |
ВИЧ-инфицированные беременные женщины, проходившие полный профилактический курс антиретровирусной терапии в целях сокращения степени риска передачи вируса от матери ребенку в 2005 году, и целевые показатели на 2008 и 2010 годы, запланированные в ряде стран Африки к югу от Сахары |
The Secretariat updates the list of designated national authorities as new designations and changes to existing designations are received and distributes the complete list with the PIC Circular every six months. |
Секретариат обновляет перечень назначенных национальных органов по мере получения информации о новых назначениях или изменениях, коснувшихся существующих назначенных национальных органов, и распространяет полный перечень наряду с Циркуляром по ПОС каждые шесть месяцев. |
20 July 2006 Complete reply. |
20 июля 2006 года: Полный ответ. |
17 August 2006 Complete reply. |
17 августа 2006 года: Полный ответ. |
13 October 2006 Complete response. |
13 октября 2006 года: Полный ответ. |
12 July 2006 Complete response. |
12 июля 2006 года: Полный ответ. |
29 September 2006 Complete response. |
29 сентября 2006 года: Полный ответ. |
Applicators are required to wear full personal protective equipment (PPE) including overalls closed at the neck and wrists and when filling the sprayer to also wear long PVC gloves and a respirator with complete face mask. |
При работе с пестицидами операторы должны носить полный комплект индивидуальных средств защиты (ИСЗ), включая комбинезон, закрытый на шее и запястьях, а при наполнении емкости распылителя должны также надевать длинные ПВХ-перчатки и респиратор с маской, закрывающей все лицо. |
Altar is the most difficult mountain in Ecuador, it contains various routes considered amongst the hardest in the world. A complete set of technical equipment is required, and the skills of the climber should be absolutely excellent! |
Полный набор технического оборудования обязателен и альпинистский опыт должны быть абсолютно превосходным, если Вы собираетесь пройти один из технически сложных маршрутов Эквадора. |
The King is treated by the armed forces as their highest commander, but there is, beyond legal fiction, no doubt that the complete control of the armed forces is actually held by the elected government of the day. |
Король рассматривается вооруженными силами как Верховный Главнокомандующий, но нет никаких сомнений в том, что полный контроль над вооруженными силами фактически принадлежит правительству. |
And the thing about the invention of sliced bread is this - that for the first 15 years after sliced bread was available no one bought it; no one knew about it; it was a complete and total failure. |
А фишка изобретения нарезанного хлеба в том, что в первые 15 лет после поступления в продажу никто его не покупал, никто не знал о нём. Это был полный, абсолютный провал. |
A complete overview of all relevant activities by BTWC States Parties in respective areas of assistance at a central point, as well as coordination of such efforts would already contribute much to the effectiveness of States Parties' efforts. |
Эффективности усилий государств-участников уже немало способствовал бы просто полный обзор - в некоем центральном узле - всех соответствующих мероприятий государств-участников КБТО по соответствующим сферам помощи, равно как и координация таких усилий. |
Our company works more than one year with flowers delivery and now we can offer the complete spectrum of services, which consists of author design of bouquets, order wedding bouquets and flowers delivery to all the cities of Ukraine. |
Наша компания уже больше года работает с сервисом доставки цветов и на данном этапе развития может предложить полный спектр услуг, включая авторское оформление букетов, заказ свадебных букетов, доставка цветов во все города Украины. |
In 2010, the most "complete" gene interactome produced to date was compiled from about 5.4 million two-gene comparisons to describe "the interaction profiles for ~75% of all genes in the budding yeast", with ~170,000 gene interactions. |
В 2010 году наиболее полный из существующих на тот момент интерактомов генетических взаимодействий для дрожжей был основан на 5,4 млн попарных сравнений генов, описывал взаимодействие 75 % всех генов и включал около 170 тысяч взаимодействий. |
This problem is also referred to as the Degree-Diameter Subgraph Problem, as it contains the degree diameter problem as a special case (namely, by taking a sufficiently large complete graph as a host graph). |
Эта задача называется MaxDDBS, и она содержит проблему размера - диаметра в качестве частного случая (а именно, если взять достаточно большой полный граф в качестве графа-хозяина). |
It can be represented symmetrically on faces, and vertices as schlegel diagrams: It has the same vertices and edges as the 5-dimensional 5-simplex which has a complete graph of edges, but only contains half of the (20) faces. |
Многогранник можно представить симметричным относительно граней и вершин диаграммой Шлегеля: Многогранник имеет те же вершины и рёбра, что и пятимерный гексатерон, имеющий полный набор рёбер, но содержит только половину (20) граней. |
In some jurisdictions, some aspects of security rights in certain types of intellectual property are governed by the intellectual property law, while in other jurisdictions such rights are subject to a more complete coverage in the secured transactions law. |
В ряде правовых систем некоторые аспекты обеспечительных прав в определенных видах интеллектуальной собственности регулируются законодательством об интеллектуальной собственности, а в других правовых системах предусмотрен более полный охват таких прав в законодательстве об обеспеченных сделках. |
A means for supplying the liquid heat-transfer agent in a quantity to ensure the complete phase transition of the input liquid heat-transfer agent to the vapour phase of the heat-transfer agent upon heating with the heat storage material is installed in the inlet of the heat exchanger. |
Во входном канале теплообменника установлено средство подачи жидкого теплоносителя в количестве, обеспечивающем полный фазовый переход поданного жидкого теплоносителя в парообразное состояние при его нагреве с помощью теплоаккумулирующего материала. |
The United Nations Office for Project Services has commenced a complete review of its Financial Regulations and Rules in 1997 while UNDP is also reviewing and revising its financial Regulations and Rules and associated procedures. |
В 1997 году УОПООН начало полный пересмотр своих финансовых положений и правил, в то время как ПРООН также проводила обзор и пересмотр своих финансовых положений и правил и связанных с ними процедур. |
(b) A more detailed agreement on the provision and translation of documents should be achieved at future pre-missions, i.e. a complete list of available documents should be discussed, including who is responsible for the translation. |
Ь) в ходе будущих предварительных миссий необходимо заключить более подробное соглашение о предоставлении и переводе документов, т.е. необходимо согласовать полный перечень имеющихся документов, в том числе вопросы ответственности за выполнение перевода. |
Member organizations/agencies include the United Nations Secretariat, UNICEF, UNDP and UNHCR as well as the various specialized agencies such as WHO, ILO, IAEA, ICAO and UNESCO (see appendix for a complete list of member organizations). |
В число участвующих в Фонде организаций и учреждений входят Секретариат Организации Объединенных Наций, ЮНИСЕФ, ПРООН и УВКБ, а также различные специализированные учреждения, как то ВОЗ, МОТ, МАГАТЭ, ИКАО и ЮНЕСКО (полный перечень участвующих организаций см. в добавлении). |
Until legislation, regulations and sufficient capacity are put in place, the Government should, by executive order, introduce a complete moratorium on the importation or possession of small arms by non-State actors; |
До тех пор пока не будут приняты законодательные и подзаконные акты и пока не будет создан достаточный потенциал, правительству следует своим постановлением ввести полный мораторий на импорт или обладание стрелковым оружием негосударственными субъектами; |
A complete list of contributions by contributor, type of activity (related to development and humanitarian assistance) and type of funding (core and non-core) is provided in table A-3 of the online statistical annex. |
Полный перечень взносов с разбивкой по донорам, видам деятельности (деятельность, связанная с развитием, и деятельность, связанная с оказанием гуманитарной помощи) и порядку финансирования (по линии основных ресурсов и по линии неосновных ресурсов) приводится в таблице А-3 онлайнового статистического приложения. |