In certain areas, the guerrilla groups are said to have replaced the State administration and exercise complete control. |
Сообщается, что в некоторых районах партизанские группировки заменили собой государственное управление и взяли их под полный контроль. |
A complete test ban will still further strengthen the regime for the non-proliferation of nuclear weapons. |
Полный запрет на испытания еще больше укрепит режим нераспространения ядерного оружия. |
The Foundation has complete control over the financial aspects of the organization of the Congress. |
Фонд осуществляет полный контроль над финансовыми аспектами организации Конгресса. |
Widespread looting and the complete breakdown of law and order in the capital ensued. |
Все это вызвало повсеместные грабежи и полный развал правопорядка в столице. |
The complete text of this document was published in the Educational Bulletin of May 1994. |
Полный текст этого документа был опубликован в газете "Педагогический вестник" в мае 1994 года. |
A complete list of such events and contacts will be compiled, in collaboration with the Summit secretariat. |
Совместно с секретариатом Встречи на высшем уровне будет составлен полный перечень таких мероприятий и должностных лиц. |
The report contains the most complete analysis of international instruments in this field. |
В его докладе содержался максимально полный анализ международных документов в этой области. |
A more complete report will be possible only after the forthcoming elections have been held in South Africa and the subsequent Donors Conference. |
Более полный доклад можно будет представить лишь после предстоящих выборов в Южной Африке и проведения вслед за этим Конференции доноров. |
It is our hope that he would present a complete draft treaty text before the summer break. |
Мы надеемся, что он представит полный проект текста договора до нашего летнего перерыва. |
The Survey is the most complete and authoritative worldwide survey of all significant energy resources and reserves. |
Это издание представляет собой наиболее полный и авторитетный обзор состояния всех значимых энергоресурсов и резервов в мире. |
The Commission had submitted a complete draft statute to the General Assembly at its request. |
Комиссия представила Генеральной Ассамблее по ее просьбе полный проект статута. |
The OECD Secretariat will prepare, as soon as possible, a complete draft of the new questionnaire and circulate it to member countries for comment. |
Секретариат ОЭСР как можно скорее подготовит полный проект нового вопросника и распространит его среди стран-членов для замечаний. |
Only a complete reform package successfully implemented will over time revitalize UNDP's resource base. |
Только полный пакет реформ, к тому же успешно осуществленный, со временем позволит восстановить базу ресурсов ПРООН. |
I'm afraid she needs complete rest. |
Боюсь, ей нужен полный покой. |
Bank statements, complete list of clients and vendors. |
Банковские счета, полный список клиентов и поставщиков. |
Bring in the United States under the complete regulatory control of a private, offshore superbank known as the Bank of the World. |
Отдать Соединенные Штаты под полный контроль частного, оффшорного супербанка, известного как Мировой Банк. |
Someone bought a complete set of the St. Valentine crime scene photos recently. |
Кто-то недавно купил полный комплект фото с мест преступлений Святого Валентина. |
The suggestions aiming for a complete overhaul of existing law were not deemed opportune. |
Предложения, направленные на полный пересмотр существующих норм права, были признаны неуместными. |
As a result of the continued fighting, 1992 witnessed the almost complete collapse of the health infrastructure in Afghanistan. |
В результате продолжения боевых действий в 1992 году произошел почти полный развал инфраструктуры здравоохранения в Афганистане. |
Kazakhstan unconditionally supported a complete ban on nuclear tests at the international level. |
Казахстан безоговорочно поддерживает полный запрет на проведение ядерных испытаний на международном уровне. |
Therefore, Croatia supports the complete withdrawal of foreign military forces from the territories of Latvia and Estonia. |
Поэтому Хорватия поддерживает полный вывод иностранных войск с территорий Латвии и Эстонии. |
And unless they're a complete psychopath... |
И если он не полный психопат... |
The complete text of the resolution will be made available to interested delegations fairly soon. |
Полный текст резолюции достаточно скоро будет представлен заинтересованным делегациям. |
It is for these reasons that Australia is today tabling a complete model text of a comprehensive test-ban treaty. |
Именно по этим причинам Австралия вносит сегодня на рассмотрение полный модельный текст договора о всеобъемлющем запрещении испытаний. |
There would continue to be a proportional reduction for a judge who did not complete a full term. |
Пропорциональное сокращение пенсий судей, которые не прослужили полный срок, по-прежнему будет оставаться в силе. |