You said you could get me a complete profile of what she wants in a guy. |
Ты сказал, что мог бы получить меня полный портрет того, что она хочет в парне. |
You have a complete passenger manifest with you? |
У вас есть полный список пассажиров? |
We have access to the NSA's complete sat-feed history! |
У нас полный доступ ко всей истории со спутников АНБ! |
Let me give you the complete list: |
Я составлю вам полный список, в нем есть все: |
Just one page, you call that complete? |
Всего одна страница, и это полный отчёт? |
Because I didn't want you to tell me that my whole life is a complete and utter failure. |
Потому что, я не хочу, чтобы ты сказала мне, что вся моя жизнь полный и абсолютный провал. |
It's not fair to the ladies, just because I'm the complete package. |
И это несправедливо по отношению к женщинам, потому что я - "полный комплект". |
A complete list of everything I received from you and what it brought in Jamaica... minus a small percentage for my trouble, of course. |
Полный список всего, что я получил от Вас и продал на Ямайке, за минусом небольшого процента за мои проблемы, конечно. |
You need to give a bank a complete set of figures to stand even an outside chance of a loan. |
Банку надо предоставить полный набор цифр, чтобы рассчитывать на выдачу займа. |
We won because he had complete control of the seas. |
Мы выигрывали, потому что он держал полный контроль над морями |
Technical maintenance of the bank and high professional level of the personnel allow to guarantee the complete spectrum of services, which are given to the clients in the sphere of money transfers. |
Техническое обеспечение банка и высокий профессиональный уровень персонала позволяют гарантировать полный спектр услуг, которые предоставляются клиентам в сфере денежных переводов. |
The Svalbard Global Seed Vault is a wonderful gift that Norway and others have given us, but it's not the complete answer. |
Глобальное зернохранилище в Шпицберген это прекрасный подарок, который Норвегия дала нам но это не полный ответ. |
General, if that Overlord had been killed, alien operations in this part of the world would have been thrown into complete and utter chaos. |
Генерал, если бы вы убили того Повелителя, военные действия пришельцев в этой части мира погрузились бы в полный хаос. |
They have given us complete access to their files and anything that they have on Matt Burns. |
Они дали нам полный доступ к их файлам. и все, что у них есть на Мэтта Бернса. |
Complications, however, I mean, could include hematoma, vascular thrombosis, partial, or even complete necrosis of the flap. |
Осложнения, я имею в виду, могут включать в себя гематому, тромбоз сосудов, отторжение или даже полный некроз участка. |
But mine consists of one circle, and not even a complete one. |
Моя жизнь тоже круг, но не полный. |
Abigail is the only thing that makes me think that I'm not a complete failure. |
Абигейл - то единственное, что напоминает мне, что я не полный неудачник. |
It's not complete, but if I could even find a fragment of a pin, it might have a serial number on it. |
Это не полный, но если бы я мог даже найти фрагмент пальца, это может иметь серийный номер. |
And you said lots of rest, but is complete bed rest safest? |
И вы сказали побольше отдыхать, но разве полный постельный режим безопасен? |
Further information is provided in a series of annexes to the common core document, including the complete text of the 2008 Constitution of Ecuador and other documents the Committee might require. |
В порядке представления более полной информации к тексту общего базового документа прилагается ряд документов, в том числе полный текст Конституции Эквадора 2008 года и другие документы, с которыми Комитет может ознакомиться, если сочтет необходимым. |
UNHCR would update its projects on the expected savings and conduct a complete cost-benefit analysis once decisions on the additional move were made in late 2008. |
УВКБ намерено обновить свои проекты с учетом ожидаемой экономии и провести полный анализ затрат и выгод после принятия решений о дополнительном переводе сотрудников в конце 2008 года. |
In addition, the information producing system must support the complete process, from problem identification to evaluation of measures, including all the in-between steps. |
Кроме того, производящая информацию система должна поддерживать полный процесс, от идентификации проблемы до оценки мер, включая все промежуточные этапы. |
A second stage of withdrawal would lead to a complete and full withdrawal of all Syrian military personnel and assets and the intelligence apparatus. |
На втором этапе вывода будет осуществлен полный и окончательный вывод всего сирийского военного персонала, техники и разведывательного аппарата. |
(a) The Finnish Environment Institute would prepare a revised complete inventory of transboundary surface waters. |
а) Институт окружающей среды Финляндии подготовит пересмотренный полный перечень трансграничных поверхностных вод. |
Bo, this boy Jason has killed a Dark Fae - he might be suffering a complete breakdown. |
Бо, этот мальчик Джейсон убил Темного Фей... у него возможно был полный срыв. |