| A complete financial report is given to each member at the time of the review. | Всем членам Совета во время проведения обзора представляется полный финансовый отчет. |
| I have before me a complete report on the Iron Man weapon, compiled by Colonel Rhodes. | Передо мной полный рапорт об оружии Железный Человек, составленный полковником Роудсом. |
| Using 10 sites will give almost complete coverage of Rwanda. | Использование 10 объектов обеспечит почти полный охват территории Руанды. |
| The number of pupils enrolled is stationary since coverage has become almost complete and there is virtually no population growth in Uruguay. | Численность учащихся остается неизменной, поскольку достигнут их почти полный охват, а прирост населения практически равен нулю. |
| The aim is complete coverage of all employees. | Цель этих мероприятий - полный охват всех работников. |
| A complete list of documents submitted under each item will be issued as a conference room paper. | Полный перечень докумен-тов, представленных по каждому пункту, будет издан в качестве документа зала заседаний. |
| The Contractor shall keep a complete and proper set of books, accounts and financial records, consistent with internationally accepted accounting principles. | Контрактор содержит в соответствии с международно принятыми принципами учета полный и надлежащий комплект книг, счетов и финансовых записей. |
| This report also contains a complete list of Parties that have submitted their initial and second national communications as at 20 September 2005. | В настоящем докладе содержится также полный перечень Сторон, которые представили свои первоначальные и вторые национальные сообщения, по состоянию на 20 сентября 2005 года. |
| The intention was not to carry out a complete review of all existing agreements. | Задача не в том, чтобы провести полный пересмотр всех действующих соглашений. |
| A complete list of contributions received in 2005 will be presented at the next Meeting of the Conference of the Parties. | К следующему совещанию Конференции Сторон будет представлен полный перечень взносов, полученных в 2005 году. |
| Owing in part to a shortage of manpower, complete coverage of the enclave perimeter was not possible. | Полный охват периметра анклава был невозможен, отчасти в силу нехватки личного состава. |
| Throughout the reporting period, UNMOP has had complete access to all Montenegrin border police positions. | За отчетный период МНООНПП получала полный доступ на все позиции черногорской пограничной охраны. |
| In this century a complete switch over to steam turbines took place. | В нынешнем веке произошел полный переход на паровые турбины. |
| The complete report prepared by the University of Amsterdam will also be available. | Будет также представлен полный доклад, подготовленный Амстердамским университетом. |
| The complete data bank will be linked with the geographical information system and suitable statistical applications software. | Полный банк данных будет связан с географической информационной системой и снабжен соответствующими статистическими прикладными программами. |
| Annex 2 to the report included the complete text of five judgements of the Constitutional Court. | В приложении 2 к докладу содержится полный текст пяти постановлений Конституционного суда. |
| It deplored in particular the complete stalemate regarding areas which had undergone "ethnic cleansing". | В частности, она с сожалением отметила полный тупик в отношении районов, которые подверглись "этнической чистке". |
| These documents give a complete overview of CETMO's activities, both completed and planned. | В этих документах содержится полный обзор деятельности СЕТМО, как уже проведенной, так и предусмотренной. |
| At the same time, difficulties in identification have the effect that we do not have a complete statistical record of unaccompanied children. | Вместе с тем отсутствует полный статистический учет несопровождаемых детей, что связано со сложностями их выявления. |
| The complete resolutions and decision adopted at the Conference will be made available to the Assembly at its current session for information. | Полный текст резолюций и решений, принятых на Конференции, будет представлен Ассамблее для информации на ее нынешней сессии. |
| Furthermore, the Act recognizes that this situation has brought about a complete breakdown of institutions and the judiciary. | Более того, в законе признается, что такая ситуация также вызвала полный развал учреждений судебной власти. |
| A complete draft is expected to be available for review by countries in 1999. | Полный текст, как ожидается, будет представлен странам для замечаний в 1999 году. |
| He proposed that after their consideration, the Commission would adopt the complete set of its rules of procedure. | Он предложил, чтобы по завершении их рассмотрения Комиссия приняла полный свод своих правил процедуры. |
| At college the complete education cycle comprises five years. | В колледже полный цикл образования рассчитан на пять лет. |
| A complete list of the new functions will be presented in the Acid Rain 2005 conference. | Полный перечень новых функций будет представлен на конференции 2005 года по кислотным дождям. |