Kenya had submitted what seemed to be a complete reply on 12 June 2006, noting, however, that it had not had time to implement some of the Committee's recommendations. |
Кения представила 12 июня 2006 года, как представляется, полный ответ, но вместе с тем отметила, что она не успела выполнить некоторые из рекомендаций Комитета. |
It is a complete text, it is a factual text, and to some extent it reflects what has been happening in this Conference. |
Это полный текст, это фактологичный текст, и он в известной мере отражает то, что происходит на данной Конференции. |
His delegation noted the Advisory Committee's concerns about the financial and administrative implications of the proposal on mobility and its recommendation that the Secretary-General should provide a more complete analysis of the impact of his proposals for new contractual arrangements. |
Его делегация отмечает обеспокоенность Консультативного комитета по поводу административно-финансовых последствий предложения о мобильности и его рекомендацию о том, что Генеральный секретарь должен представить более полный анализ влияния его предложений на новую систему контрактов. |
The Chairman said it was the Committee's understanding that the interim report mentioned in paragraph 2 of the draft resolution would contain as complete an inventory as possible within existing resources. |
Председатель говорит, что в представлении Комитета промежуточный доклад, упомянутый в пункте 2 проекта резолюции, будет содержать настолько полный перечень, насколько позволят имеющиеся средства. |
However, the proclaimed complete coverage of the population by all health services could not be put in place, in particular when expensive diagnostic, therapeutic and rehabilitation services are involved. |
Однако провозглашенный полный охват населения всеми медицинскими услугами не может быть реализован, особенно когда речь идет о дорогостоящей диагностике, терапевтическом лечении и реабилитации. |
The Law Commission had recommended a complete review of the legislation on the traditional courts and supported the implementation of a new Act governing the matter, in order to achieve harmony between national and international law. |
Правовая комиссия рекомендовала провести полный пересмотр законодательства о традиционных судах и поддержала введение в силу нового закона, регулирующего эту область, чтобы обеспечить соответствие между национальным и международным правом. |
The Advisory Committee is of the opinion that a complete review should be undertaken with a view to replacing the current arrangements with procedures that would facilitate the prompt examination of reports of the Joint Inspection Unit by the relevant intergovernmental bodies of the participating organizations. |
Консультативный комитет считает, что необходимо провести полный обзор, с тем чтобы заменить действующие механизмы процедурами, которые способствовали бы оперативному рассмотрению докладов Объединенной инспекционной группы соответствующими межправительственными органами участвующих организаций. |
It continues to ignore the will of the international community, reflected in the four resolutions of the Security Council unequivocally demanding Armenia's immediate, unconditional and complete withdrawal from occupied territories. |
Она продолжает игнорировать волю международного сообщества, нашедшую отражение в четырех резолюциях Совета Безопасности, в которых к ней предъявлено безоговорочное требование обеспечить немедленный и полный уход с оккупированных территорий. |
While Main Committee III had transmitted complete text for inclusion in the Final Declaration of the 2000 Review Conference, Main Committees I and II had produced texts that, while only partially agreed on, were considered valuable contributions to further discussion. |
Если Главный комитет III препроводил полный текст для включения в Заключительную декларацию Обзорной конференции 2000 года, то главные комитеты I и II подготовили тексты, которые, будучи согласованными лишь частично, все же были сочтены ценным вкладом в дальнейшую дискуссию. |
A full report, presenting the complete budget for UNOTIL, for the period up to 31 December 2005 will be presented at the beginning of the sixtieth session of the General Assembly. |
Полный доклад, отражающий весь бюджет ОООНТЛ на период до 31 декабря 2005 года, будет представлен в начале шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи. |
For a complete list of all of our shows and the cities where they are currently playing or will soon be heading, please consult our Shows & Tickets section. |
Полный перечень наших шоу и городов, где они идут в настоящее время или скоро будут идти, представлен в разделе сайта Шоу и билеты. |
Something else? Have a look at our complete offer of services. |
Желаете получить полный сервис для вашей деловой поездки? |
From the moment of creation of Viking Bank, Alexey Ustaev defined the main principles of activity as an active work within the real sector of the economy, complete refusal of risky operations and an individual approach to each client. |
С момента создания Банка «Викинг» Алексей Устаев определял основные принципы его деятельности: активная работа в реальном секторе экономики, полный отказ от рискованных операций и индивидуальный подход к каждому клиенту. |
A parallel approach is to identify the small molecules in a cell or tissue; the complete set of these molecules is called the metabolome. |
Параллельный подход заключается в выявлении небольших молекул в клетки или ткани; полный набор этих молекул называется метаболом. |
The most complete contemporary account of the war was published first in Dutch, then in French in 1668 as a Description exacte de tout ce qui s'est passé dans les guerres. |
Наиболее полный рассказ современника войны впервые был опубликован на голландском языке, а затем на французском в 1668 году под заголовком Description exacte de tout ce qui s'est passé dans les guerres. |
The r = 2 case can be rephrased as stating that every complete graph with an even number of vertices has an edge coloring whose number of colors equals its degree, or equivalently that its edges may be partitioned into perfect matchings. |
Случай г = 2 можно переформулировать как утверждение, что любой полный граф с чётным числом вершин имеет рёберную раскраску, число цветов которой равно его степени, или, эквивалентно, что рёбра могут быть разбиты на совершенные паросочетания. |
The rebellion was ultimately crushed in the city and Gaddafi troops took complete control of the town, searching for suspected rebels and erasing any sign of the rebellion. |
Восстание в городе в конце концов было подавлено, и войска Каддафи установили полный контроль над городом, начав поиск подозреваемых в связях с повстанцами, и стирание любых признаков восстания. |
The complete set of 57 nonprismatic uniform star polyhedra includes the 4 regular ones, called the Kepler-Poinsot polyhedra, 5 quasiregular ones, and 48 semiregular ones. |
Полный набор 57 непризматических однородных звёздчатых многогранников включает 4 правильных, называемых телами Кеплера - Пуансо, 5 квазиправильных, и 48 полуправильных. |
This can be changed by changing Security Policies to enable read/write access to the complete file system including copying files from removable media (i.e. floppy drives). |
Это можно настроить, изменив Политики безопасности, чтобы включить файловой системе полный доступ для чтения/ записи, включая копирование файлов со съемных носителей (например, с дискет). |
Six days before the massacre at Tlatelolco, both Echeverría and head of Federal Security (DFS) Fernando Gutiérrez Barrios told the CIA that "the situation will be under complete control very shortly". |
За шесть дней до резни в Тлателолко глава федеральной службы Безопасности (DFS) Фернандо Гутиеррес Барриос (исп.)русск. заявил ЦРУ, что «ситуация будет взята под полный контроль в кратчайшие сроки». |
We are proud that we now have a complete range of scroll compressors with capacities from three to 30 tons, says Vagn Helberg, President of the Danfoss Refrigeration & Air Conditioning Division. |
Мы горды, что теперь мы имеем полный диапазон компрессоров со спиралью с мощностями от З до 30 тонн, говорит Ван Хелберг, президент отдела Охлаждения и Кондиционирования воздуха Danfoss. |
The second stable version of elementary OS, Luna, was released that same day, along with a complete overhaul and redesign of the elementary OS website. |
В тот же день была выпущена вторая стабильная версия elementary OS «Luna», а также полный редизайн операционной системы и сайта. |
A claw is another name for the complete bipartite graph K1,3 (that is, a star graph with three edges, three leaves, and one central vertex). |
Клешнёй называется полный двудольный граф K1,3 (то есть звезда с тремя рёбрами, тремя листьями и одной центральной вершиной). |
Member associations interested in hosting must submit a declaration of interest by 15 April 2014, and provide the complete set of bidding documents by 31 October 2014. |
Члены ассоциации, заинтересованные в организации, должны представить декларацию интересов к 15 апреля 2014, и обеспечить полный набор тендерных документов к 1 октября 2014 года. |
In 2004, the second version of the site was released, and many new features were implemented along with a complete site redesign. |
В 2004 году была выпущена вторая версия сайта, в которой были реализованы многие новые функции, был произведен полный редизайн сайта. |