Английский - русский
Перевод слова Complete
Вариант перевода Полный

Примеры в контексте "Complete - Полный"

Примеры: Complete - Полный
MBTOC considers alternatives are available and complete phase-out of MB is feasible. КТВБМ считает, что существуют альтернативы и что возможен полный вывод БМ из обращения.
The current WLTP gtr describes a complete certification test cycle. В нынешнем проекте ГТП, касающихся ВПИМ, охарактеризован полный цикл испытаний для сертификации.
Practically all school age children complete general secondary education. В Республике Узбекистан практически достигнут полный охват детей школьного возраста общим средним образованием.
Please see the complete list of changes in this version. Вы также можете просмотреть полный список изменений, произведённых в этой версии.
2003 saw a complete renovation of our infrastructure. В 2003 г. был осуществлен полный ремонт всего комплекса.
She had almost complete organ failure. У неё фактически полный сбой в работе органов.
Factory released the complete series on DVD in Region 1. Factory выпустил полный сериал на DVD в регионе 1 в двух наборах.
I should have a complete analysis soon. Я получу полный анализ от компьютера через несколько минут.
Now more than ever, is your complete website solutions provider. Сервер теперь лучше чем когда-либо, - Ваш полный поставщик решений для вебсайта.
A watercourse was an independent unit over which no State could claim complete sovereignty. Водоток является независимым объектом, и ни одно из государств не может претендовать на полный суверенитет над ним.
Enrolment is stationary since coverage is almost complete and demographic growth is practically nil. Численность учащихся остается неизменной, поскольку достигнут их почти полный охват, а прирост населения практически равен нулю.
Data reporting to ILO should be more regular, updated and complete. Представление данных в МОТ должно носить более регулярный и полный характер и обеспечивать периодическое обновление информации.
It established the first complete law against terrorism. В рамках исламского законодательства был разработан первый полный свод законов, запрещающих терроризм.
If more evidence emerges, democratic prudence councils a complete recount. Если возникнут новые свидетельства, демократическое благоразумие подсказывает, что следует провести полный пересчёт.
Surgical procedures, anaesthetic services and complete maternity care are also provided. Также обеспечиваются хирургические операции, анестезия и полный уход в связи с беременностью и родами.
Besides, you have complete access to his data. Кроме того, у вас есть полный доступ к его данным.
Another, more complete and definitive report would likely be needed several years after the accident. Через несколько лет после аварии, возможно, потребуется подготовить еще один, более полный и окончательный доклад.
The United Nations shall provide a complete report of its inquiry to the Government. Организация Объединенных Наций представляет правительству полный отчет о своем расследовании.
See Table 8 for a complete list of budget by functions. Полный перечень бюджетных ассигнований в разбивке по функциям см. в таблице 8.
A complete action plan with budget for the implementation of the remaining projects was under development towards the end of the reporting period. На конец отчетного периода полный план действий с бюджетом для осуществления оставшихся проектов находился в процессе разработки.
The annex to the Agreement contains a complete list of these amendments. В приложении к тексту устава содержится полный перечень этих поправок.
The text does not aim to offer a complete set of measures necessary to bring about the improvements from which the Council would benefit. Цель документа не заключается в том, чтобы предложить полный набор мер, необходимых для обеспечения улучшений, которые принесут пользу Совету.
Seventh report: protection of relief personnel, use of terms, miscellaneous provisions, first reading, complete draft. Седьмой доклад - защита оказывающего помощь персонала, использование терминов, прочие положения, первое чтение, полный проект.
The delegations decided there was no need to undertake a complete revision of the standard. Делегации не сочли необходимым предпринимать полный пересмотр Стандарта.
This will therefore entail a complete re-examination of supply chain management as a function within the United Nations. Поэтому это будет подразумевать полный пересмотр функции системы Организации Объединенных Наций, связанной с управлением всем циклом снабжения.