Английский - русский
Перевод слова Complete
Вариант перевода Полный

Примеры в контексте "Complete - Полный"

Примеры: Complete - Полный
When the complete cockpit voice is compiled, alongside with on board transcripts we'll call you back. Когда полный голос кабины составлен, наряду с бортовыми транскриптов мы перезвоним Вам.
Only a complete lunatic would go down there without a plan. Только полный псих может пойти туда без плана.
The cockpit is designed so you have complete control. Место водителя спланировано так, что вы имеете полный контроль.
You must have complete rest, so that your equilibrium can be restored. Вам нужен полный покой, чтобы ваше состояние было восстановлено.
Obviously, anger management has been a complete failure for you. Очевидно, что терапия потерпела полный провал.
Jim, I think we'd better run a complete physical on you. Джим, думаю, лучше провести полный медосмотр.
I've run a complete spherical check on all life forms, captain, radius 100 miles. Я сделал полный сферический анализ на все жизненные формы в радиусе полторы сотни км.
Then will be the time for me to take complete control. Тогда наступит время для меня, чтобы взять полный контроль.
It was just... total and complete control at any price. Это был просто... полный и безоговорочный контроль любой ценой.
I want a full analysis, a complete report of what happened on that planet. Споку. Нужен полный анализ, отчет по произошедшему на той планете.
Look at Paris - handsome as the devil, but a complete coward. Посмотри на Париса - красивый, как дьявол, но полный трус.
It's official... the Department of Humanity now has complete control and authority over the lottery winners and embryos. Департамент по Человечеству теперь имеет полный контроль и власть над победительницами лотереи и эмбрионами.
I know there's a complete engineering archive... in the data vault at the Citadel Tower on Scarif. Я знаю, что существует полный инженерный архив в хранилище данных в Башне Цитадель на Скарифе.
However, a complete list of all such outputs is not available. Однако полный перечень всех таких мероприятий отсутствует.
The Board was subsequently informed that "a complete list of all UNEP publications is now being printed". Впоследствии Комиссию информировали о том, что "полный перечень всех публикаций ЮНЕП в настоящее время находится в печати".
In March 1994, a complete inventory and distribution plan for the supply of information materials of the Centre for Human Rights was made. В марте 1994 года был разработан полный план инвентарного учета и распространения информационных материалов Центра по правам человека.
A complete set of coordinates was produced, and boundary markers will clearly display the course of the line. Был подготовлен полный перечень координат, и пограничные знаки будут четко показывать линию прохождения границы.
A complete list of the delegations is contained in an attachment. Полный список делегаций дан в приложении.
This reflects a complete failure to find a language for dialogue between the nuclear and non-nuclear States. Этот факт отражает полный провал в деле нахождения формулы для диалога между ядерными и неядерными государствами.
Such a convention should provide for the complete prohibition and total destruction of nuclear weapons, under effective international supervision. Подобная конвенция обеспечила бы полный запрет и тотальное уничтожение ядерных вооружений под эффективным международным наблюдением.
It is impossible to provide a complete list of acts constituting such crimes. Дать полный перечень всех актов, составляющих такие преступления, невозможно.
It is planned to produce the report in two versions, one complete and one abridged. Планируется подготовить два варианта этого доклада: полный и сокращенный.
The Mexican Government calls on the nuclear-weapon States to refrain from conducting tests of such weapons and to declare an immediate and complete moratorium. Мексиканское правительство призывает государства, обладающие ядерным оружием, воздержаться от проведения испытаний такого оружия и объявить немедленный и полный мораторий.
The new Country Ordinance represents a complete revision of the system of admittance, abolishing the discriminatory provision. Новый декрет страны представляет собой полный пересмотр системы разрешений на въезд, ликвидируя дискриминационное положение.
Before discussing the Country Ordinance in more detail, it should be noted that a complete revision of its provisions is desirable. Прежде чем более подробно рассмотреть закон страны, следует отметить, что желателен полный пересмотр его положений.