| The most complete list of core activities available was the calendar of conferences. | Самый полный перечень основных мероприятий содержится в расписании конференций. |
| As a sovereign State, the Czech Republic affirms its complete and exclusive sovereignty over the air space above its territory. | В качестве суверенного государства Чешская Республика подтверждает свой полный и исключительный суверенитет над воздушным пространством, расположенным над ее территорией. |
| Mount the complete neck assembly without the head. | 4.2.2 Устанавливается полный комплект шеи без головы. |
| UNOCI has submitted its complete acquisition plan for the 2007/08 financial year. | ОООНКИ представила полный годовой план закупок на 20007/08 финансовый год. |
| With the help of the private sector, all children should complete a full course of primary education by 2015. | С помощью частного сектора к 2015 году все дети должны пройти полный курс начального образования. |
| National monitors monitor daily progress in the field and maintain complete record of daily activities which are then submitted to the national authority. | Национальные наблюдатели отслеживают повседневный прогресс в этой области и ведут полный учет повседневной деятельности, который потом представляется национальному ведомству. |
| The complete set of conclusions drawn by the analysing group is annexed to this report. | Полный комплекс выводов, сделанных анализирующей группой, приобщается к настоящему докладу. |
| Every State under review should submit to the Secretariat a complete and updated self-assessment report with answers to all questions (mandatory and optional). | Каждое государство, являющееся объектом обзора, должно представить в Секретариат полный и обновленный отчет о самооценке с ответами на все вопросы (обязательные и необязательные). |
| Premises were considered having a complete ban if no smoking was permitted anywhere indoors. | Считается, что в помещениях введен полный запрет, если курение не разрешено нигде внутри помещений. |
| Each delegation will receive a single, complete set of the documents in the language of its choice. | Каждая делегация получит один полный комплект документации на выбранном ею языке. |
| The complete renovation of the buildings is expected by 31 December 2009. | Ожидается, что полный ремонт зданий закончится 31 декабря 2009 года. |
| The complete list of the 2010-2011 GSPs has been presented to the 46th meeting of the Standing Committee as an information note. | Полный перечень ГСП на 2010-2011 годы будет представлен в информационной записке сорок шестому совещанию Постоянного комитета. |
| A complete analysis of all missions' spare parts holdings has been undertaken and a new method of categorizing expendable property established. | Был проведен полный анализ инвентарных запасов запасных частей во всех миссиях и был разработан новый метод классификации расходуемого имущества. |
| The Office of Human Resources Management has suspended the programme to allow for a complete revamping of its terms and procedures. | Управление людских ресурсов приостановило осуществление этой программы, чтобы провести полный пересмотр ее условий и соответствующих процедур. |
| The complete text will be distributed to all participants in this forum. | Полный текст будет распространен среди всех участников этого форума. |
| I would kindly request that the complete version be documented as the official text of my statement. | Я хотел бы просить, чтобы полный вариант рассматривался как официальный текст моего заявления. |
| The Independent Audit Advisory Committee recommends that, in OIOS reports, the complete response of management be included as an annex. | Независимый консультативный комитет по ревизии рекомендует, чтобы полный ответ руководства включался в доклады УСВН в виде приложения. |
| They noted that it would be useful to have a complete list of evaluations carried out during the reporting period. | Они отметили, что было бы полезно составить полный перечень оценок, проведенных в течение отчетного периода. |
| A complete list of countries members of the Economic Commission for Europe is contained in the appendix to the present annex. | Полный перечень стран - членов Европейской экономической комиссии содержится в приложении. |
| Incomplete or absent cadastral records and the ongoing activities of parallel administrative structures exacerbate all property problems and prevent reconstruction of a complete cadastre. | Неполные или отсутствующие кадастровые реестры и наличие дублирующих друг друга административных структур еще более усугубляют все проблемы, связанные с имуществом, и не позволяют восстановить полный кадастр. |
| The new procedure requires pricing a smaller list of construction components rather than a complete set of building inputs. | Новая процедура предусматривает определение цен не на полный, а на укороченный перечень компонентов категории зданий и сооружений. |
| A prerequisite of effective policy actions for ICT introduction in trade and transport is a complete institutional re-engineering and organizational transformation. | Необходимым условием для принятия эффективных мер по внедрению ИКТ в торговле и на транспорте является полный пересмотр институциональных рамок и перестройка организационной структуры. |
| A complete MAL update is sent electronically at least daily to Australia's overseas missions. | По крайней мере раз в день представительствам Австралии за рубежом направляется электронным способом полный обновленный вариант списка МАЛ. |
| A complete list of FIT's projects that were active during the reporting period 2001-2004. | Ниже приводится полный перечень проектов ФМП, осуществлявшихся в течение отчетного периода 2001 - 2004 годов. |
| A potential partner was obliged to offer complete service according to the tender. | Потенциальный партнер был обязан предложить полный спектр услуг в соответствии с условиями тендера. |