In support of that suggestion, it was stated that a complete listing of all restrictions might be impossible to include in a certificate. |
В поддержку этого предложения было указано, что в сертификат, вероятно, невозможно будет включить полный перечень всех ограничений. |
The director of the Centre has a complete list of all materials stolen by the military. |
У директора Центра есть полный список всех материалов, похищенных военными. |
The Panel recommends that the Government of Liberia undertake a complete review of mining legislation in order to facilitate reform of the sector. |
Группа рекомендует правительству Либерии провести полный обзор законодательства о добыче, с тем чтобы содействовать проведению реформы в этом секторе. |
Annex I will be restructured so that there is a complete version for each generation of tanker. |
Структура приложения I будет пересмотрена таким образом, чтобы имелся полный вариант для каждого поколения танкеров. |
In others, such as northern Mitrovica, there was nearly a complete boycott. |
В других же, например в северной части Митровицы, имел место практически полный бойкот выборов. |
The Administrative Committee decided to approve the complete and final accounts for 2003 at its spring session in February 2004. |
Административный комитет решил утвердить полный и окончательный финансовый отчет за 2003 года на своей весенней сессии в феврале 2004 года. |
We have issued a decree imposing a complete ban on the cultivation of poppy. |
Мы приняли декрет, который вводит полный запрет на возделывание мака. |
The report is not a complete global survey on the use and effects of AV mines. |
Настоящий доклад не представляет собой полный глобальный обзор использования и воздействия ПТр мин. |
A complete report in this regard will be communicated to your office in due course. |
Полный доклад по этому вопросу будет направлен Вам в надлежащее время. |
On 30 June at Mbandaka, President Kabila read out the complete list of ministers. |
30 июня, выступая в городе Мбандака, президент Кабила зачитал полный список министров. |
A complete listing of the specific actions carried out by the Union would be too extensive. |
Полный список конкретных действий, предпринятых Союзом, был бы чересчур пространным. |
A complete MAL update is sent electronically at least daily to Australia's overseas missions. |
Полный и обновленный список МАЛ посылается электронным путем по крайней мере раз в день в австралийские представительства за границей. |
The legal regime governing airspace is based on the complete and exclusive sovereignty of States. |
Основой правового режима воздушного пространства является полный и исключительный суверенитет государств. |
The complete text of the Convention is available at. |
Полный текст Конвенции приведен в Интернете по адресу. |
This will allow complete repatriation of these objects to their First Nation communities, where that is the community's desire. |
Эти меры позволят обеспечить полный возврат этих предметов коренным народам, если они это пожелают. |
Together, they constitute a comprehensive, multi-levelled structure for art education which offers a complete range of specializations. |
В совокупности они образуют комплексную многоуровневую структуру художественного образования, которая предлагает полный набор специальностей. |
To facilitate further discussion by the Commission in 2004, the secretariat has prepared a complete set of draft regulations. |
Чтобы содействовать дальнейшему их обсуждению Комиссией в 2004 году, Секретариат подготовил полный свод проектов правил. |
A complete and comprehensive national plan is needed which includes awareness campaigns on the needs of persons with disabilities. |
Нужен полный и всеобъемлющий национальный план, который включал бы кампании по разъяснению нужд инвалидов. |
A complete list of Argentinian embassies and consulates can be found at < >. |
Полный список посольств и консульств Аргентины можно найти по адресу: < >. |
It sees complete renunciation of all nuclear weapons as the only way to guarantee such security. |
Она считает, что полный отказ от ядерного оружия является единственным способом, позволяющим гарантировать такую безопасность. |
Country offices maintain accurate and complete leave records |
Страновым отделениям необходимо вести точный и полный учет отпусков |
Monthly reports were more complete and included a prospective dimension in terms of activity as well as human resources elements. |
Ежемесячные отчеты носят более полный характер и включают аналитический аспект, касающийся будущей организации работы и кадровых потребностей. |
A complete version will be distributed in the Hall. |
Полный вариант будет распространен в зале. |
As a result, the joint and complete analysis of threats would be conducted with greater synergies. |
В результате этого появляется возможность на основе более эффективного взаимодействия проводить совместный и полный анализ угроз. |
Outputs of the study included a complete inventory of Montserrat telecommunications equipment, with gaps identified. |
Проделанная работа позволила составить полный перечень имеющейся в Монтсеррате аппаратуры связи с указанием выявленных недостатков. |