Английский - русский
Перевод слова Complete
Вариант перевода Полный

Примеры в контексте "Complete - Полный"

Примеры: Complete - Полный
The reopening of the Adjara team base went smoothly and UNOMIG patrols have since been allowed complete access into the eastern end of the valley. Очередное открытие точки базирования в Аджаре прошло гладко и с тех пор патрули МООННГ получили полный доступ в восточную часть ущелья.
The ECE secretariat will circulate to Signatories until 30 June 1998 a complete list of the "Focal Points" nominated. Секретариат ЕЭК направит Сторонам, подписавшим Программу, до 30 июня 1998 года полный перечень указанных "координационных центров".
It has the most complete coverage of sources among those countries applying such an instrument, while the rate is lower than in some of them. Среди всех стран, применяющих такой налог, Финляндия обеспечивает наиболее полный охват источников выбросов, при этом ставка налога является более низкой по сравнению с некоторыми такими странами.
The Committee requested information on the financial implications of each option but did not receive a complete analysis by the time the present report was finalized. Комитет запросил информацию о финансовых последствиях каждого варианта, но к моменту завершения работы над настоящим докладом полный анализ ему представлен не был.
The complete boycott by the Kashmiris of the sham elections in Kashmir organized by India earlier this month is clear testimony of their total alienation from India. Полный бойкот кашмирцами организованных Индией в начале текущего месяца в Кашмире фиктивных выборов являет собой наглядное свидетельство их полного отчуждения от Индии.
The destruction of infrastructure and the closure of the airport have brought the tourism industry and the economy as a whole to a complete standstill. Из-за разрушения инфраструктуры и закрытия аэропорта в индустрии туризма и в экономике в целом наступил полный застой.
We view the complete prohibition of anti-personnel landmines as a goal which would probably best be approached by means of a series of agreed time stages. Мы рассматриваем полный запрет противопехотных мин как цель, движение к которой должно, видимо, включать ряд согласованных временных этапов.
This system will provide a complete record of deliveries made and payments effected against all obligations for a particular budget period. Эта система обеспечит полный учет поставленных товаров и произведенных платежей в счет погашения всех обязательств, принятых на конкретный бюджетный период.
The complete report of the National Commission of Truth and Justice has not yet been published and no legal actions have yet been attempted for serious cases. Полный текст доклада Национальной комиссии по установлению истины и восстановлению справедливости пока не опубликован, и никакого расследования серьезных случаев еще не начато.
For the experts interested in more details he offered to distribute upon request the complete minutes of the both meetings of the task group. Он вызвался распространить по запросу экспертов, заинтересованных в получении более подробной информации, полный текст протоколов обоих совещаний целевой группы.
This general closure has been aggravated by periodic comprehensive closures entailing the complete denial of such movements during a full 353 calendar days between 30 March 1993 and mid-June 1997. Эти повсеместные закрытия периодически усугубляются полными закрытиями территорий, когда в течение всех 353 календарных дней в период с 30 марта 1993 года по середину июня 1997 года вводился полный запрет на такие передвижения.
A complete constitutional review had been called for, and the Convention would be given the force of domestic law in the new Constitution. Требуется полный пересмотр конституции, и в рамках новой конституции Конвенция приобретет силу внутреннего закона.
For reference the complete list of working documents is attached: Ниже для справки прилагается полный перечень рабочих документов.
The data restructuring included the complete analyses of 551 data fields. Изменение структуры данных включало полный анализ 551 области данных.
The Group has requested a complete list of imports into Côte d'Ivoire for selected Harmonized System tariff classifications which may relate to goods prohibited for importation under the sanctions regime. Группа затребовала полный перечень импортированных в Кот-д'Ивуар товаров по отдельным категориям тарифной классификации Согласованной системы, ввоз которых может быть запрещен в связи с режимом санкций.
A complete overview of progress in the implementation of the IPF/IFF proposals for action related to forest health and productivity is dependent on up-to-date, country-based information. Полный обзор прогресса в деле осуществления практических предложений МГЛ/МФЛ, касающихся состояния здоровья и производительности лесов, зависит от наличия обновленной информации по странам.
Preparations for this initiative gave rise in 2002 to a complete rewriting of human resources policies and procedures, which were then clearly communicated to staff. Подготовка к осуществлению этой инициативы стимулировала полный пересмотр в 2002 году политики и процедур в области людских ресурсов, которые затем были четко доведены до сведения персонала.
The Department's publishing activities include the provision of production and coordination services, as well as complete design services for clients throughout the Secretariat. Издательская деятельность Департамента включает оказание услуг в области производства и координации, а также полный ассортимент дизайнерских услуг различным клиентам в Секретариате.
a Membership Directory, updated annually, a complete listing of all member Supreme Audit Institutions; and предназначаемого для членов справочника, который обновляется на ежегодной основе и содержит полный список всех входящих в состав организации высших ревизионных учреждений; и
In some countries, the new unified cadastre system offers a complete coverage of urban and rural land as well as real estate. В некоторых странах новая объединенная кадастровая система обеспечивает полный охват городских и сельских участков земли, а также объектов недвижимости.
The strategy had been approved by the Executive Committee on the understanding that the Governments of the countries concerned would achieve complete ozone-depleting substances phase-out by 2005. Эта стратегия была утверждена Исполнительным комитетом при том понимании, что правительства соответствующих стран обеспечат к 2005 году полный отказ от озоноразрушающих веществ.
The Committee requests that in the future a complete performance report be prepared and submitted prior to or concomitant with the submission of the annual budget estimates. Комитет просит, чтобы в будущем полный доклад об исполнении бюджета подготавливался и представлялся до или одновременно с представлением годовой бюджетной сметы.
The models used to determine critical loads consider only the steady-state condition, in which the chemical and biological response to a change in deposition is complete. В моделях, которые используются для определения критических нагрузок, рассматриваются только условия установившегося режима, в которых химическая и биологическая реакции на изменения в осаждениях проходят полный цикл.
However, it was often not possible to get a complete data set for the same indicator and year covering all reporting Parties. Вместе с тем во многих случаях не удалось получить полный набор данных по одному и тому же показателю и году для всех представивших сообщения Сторон.
The complete and exclusive sovereign right of a State over the airspace above its territory should be recognized by other States according to the principles of international law. Полный и исключительный суверенитет государства в отношении воздушного пространства, находящегося над его территорией, должен признаваться другими государствами в соответствии с принципами международного права.