The complete trial judgement was issued on 30 May 2012. |
Полный приговор суда был опубликован 30 мая 2012 года. |
Nonetheless, the Secretariat wishes to make the draft as complete as possible. |
Тем не менее секретариат стремится подготовить как можно более полный проект. |
This option entails the complete withdrawal of the military and police components and closure of all regional facilities. |
Этот вариант предусматривает полный вывод военного и полицейского компонентов и закрытие всех региональных объектов. |
A complete set of model bidding and contract documents, forms and templates is in the process of being updated. |
Полный комплект типовых конкурсных и контрактных документов, бланков и шаблонов находится в процессе обновления. |
It was noted that complete avoidance of HFC-based MDIs was not yet possible. |
Было отмечено, что полный отказ от ДИ на основе ГФУ пока невозможен. |
My intention is to undertake a complete first review of the issues in plenary sessions, where the views of all can be heard. |
Я намереваюсь провести полный первоначальный обзор вопросов на пленарных заседаниях, где можно будет услышать точку зрения каждого. |
For that experiment they need a complete vacuum. |
Для этого эксперимента им нужен полный вакуум. |
Tom is a complete failure as a father. |
Том полный неудачник в качестве отца. |
A complete list of works referred to should be included at the end of the text. |
В конце текста надлежит приводить полный перечень использованных работ. |
A complete report, including a strategy on multilingual press releases, would be presented at the next session of the Committee on Information. |
Полный доклад, включая стратегию по выпуску пресс-релизов с учетом принципа многоязычия, будет представлен на следующей сессии Комитета по информации. |
The State promulgated and implemented a series of 83 environmental standards for motorized vehicles, including a complete ban on the use of leaded petrol. |
Государство провозгласило и ввело 83 экологических норматива для транспортных средств, включая полный запрет на использование этилированного бензина. |
The complete draft manual was expected to be presented for adoption to the Committee at its session in 2012. |
Ожидается, что полный проект руководства будет представлен на утверждение Комитета на его сессии в 2012 году. |
In particular, progress was noted in the reports from countries that needed to provide a complete report in this round. |
В частности, был отмечен прогресс в докладах стран, которые должны были в этом цикле представить полный доклад. |
Number of Pregnant women receiving complete course of ARV prophylaxis |
Число беременных женщин, прошедших полный курс антиретровирусной терапии для профилактики передачи ВИЧ-инфекции |
A complete list of issues can be found in the document referred to. |
Полный перечень проблем содержится в упомянутом документе. |
At the same time, a complete set of conference documents will need to be provided to the simultaneous interpreters. |
В то же время устным переводчикам необходимо будет предоставить полный набор документов конференции. |
A complete list of those who took part in the consultation process can be found at paragraphs 119-121 of this annex. |
Полный список участников процесса консультаций представлен в пунктах 119-121 данного приложения. |
The search results provide a complete listing of experts from various countries. |
В результате поиска можно получить полный список экспертов из различных стран. |
The complete GEF strategy document includes a proposed list of projects that GEF could support. |
Полный документ о стратегии ФГОС включает в себя предлагаемый перечень проектов, которым ФГОС мог бы оказать поддержку. |
The paper is not a complete survey, but merely a sample of relevant initiatives, proposals and papers. |
Настоящий документ представляет собой не полный обзор, а лишь выборку соответствующих инициатив, предложений и документов. |
Counselling and testing is provided to pregnant women and those who test positive receive a complete course of antiretroviral prophylaxis. |
Беременным женщинам предоставляются услуги по консультированию и тестированию, а в случае позитивных результатов назначается полный курс антиретровирусной профилактики. |
The complete text of the summary of the Co-Chairs is contained in the supplementary information to the present report. |
Полный текст резюме сопредседателей включен в материалы, дополняющие настоящий доклад. |
The development of a complete set of explanatory notes for the goods part of CPC has been proposed as a long-term project. |
Было предложено в качестве долгосрочного проекта разработать полный набор пояснительных примечаний к товарной части КОП. |
In so doing, they had complete access to prosecution files and could request documents. |
При этом они получают полный доступ к документации обвинения и могут запрашивать документы. |
Upon his placement in prison, Mr. Saidov was subject to the complete medical examination. |
После прибытия в колонию г-н Саидов прошел полный медицинский осмотр. |