The United Nations shall provide a complete report of its preliminary fact-finding inquiry to the Government at its request without delay. |
По просьбе правительства Организация Объединенных Наций незамедлительно представляет ему полный отчет по итогам своего предварительного расследования в целях установления фактов. З(а). |
With regard to the expulsion of aliens, an almost complete consensus seemed to have emerged in the Commission regarding the approach to be taken to that topic. |
Что касается высылки иностранцев, то в Комиссии, похоже, достигнут почти полный консенсус в отношении подхода, который следует применить к этой теме. |
The Special Rapporteur will provide a more complete list of particular groups of women who face multiple forms of discrimination and recommendations for specific policy actions in his next report. |
Специальный докладчик представит более полный и конкретный перечень групп женщин, подвергающихся многообразным формам дискриминации, а также рекомендуемые варианты конкретных политических мер в своем следующем докладе. |
It would be desirable to issue a complete package of operational financial rules and regulations in accordance with the recommendations of the Committee for Programme and Coordination. |
Было бы желательно издать полный пакет оперативных финансовых правил и положений, как это было рекомендовано Комитетом по программе и координации. |
A more complete briefing on the Democratic Republic of the Congo and on the activities of MONUC will be given to the Council on 26 February. |
Более полный брифинг Совета по положению в Демократической Республике Конго и деятельности МООНДРК будет проведен 26 февраля. |
It is our view that it is still the only draft resolution that provides a proper and complete framework for change to improve the current structure of the Security Council. |
Мы считаем, что это по-прежнему единственный проект резолюции, предлагающий адекватный и полный инструментарий для изменения и улучшения нынешней структуры Совета Безопасности. |
It was also necessary to undertake a thorough analysis of the practice of States in the area, and to compile a complete list of relevant treaty provisions reflecting the obligation. |
Необходимо также провести подробный анализ практики государств в этой области и составить полный перечень договорных положений, посвященных этому обязательству. |
These partnerships and alliances include joint programme development and implementation, primarily at the field level, and aim at delivering an integrated and more complete set of support services. |
Такие партнерские отношения и альянсы призваны разрабатывать и осуществлять совместные программы, главным образом местного уровня, и поставлять интегрированный и более полный набор вспомогательных услуг. |
It also calls for the publication of the authorized complete text of the resolution in the Official Journal. |
Наконец, было предписано опубликовать полный и официальный текст этой резолюции в «Диарио офисиаль». |
The complexity of the legislation and areas of activity encompassed by resolution 1373 (2001) made it impossible to submit a complete and detailed report. |
Сложность законодательства и области деятельности, охватываемые резолюцией 1373 (2001), не позволили представить полный и подробный доклад. |
1.1. A complete set of financial statements includes the following components: |
1.1 Полный набор финансовой отчетности включает следующие элементы: |
Since that was an issue of some importance, he was recommending that the Committee should request a complete response to supplement the partial reply. |
Учитывая определенную важность этого вопроса, оратор рекомендует Комитету обратиться к государству-участнику с просьбой дать полный ответ в порядке дополнения частичного. |
The only reason to retain it would seem to be the desire to make the draft guidelines a complete statement of the rules on reservations to treaties. |
Единственным обоснованием его сохранения, по-видимому, является желание с помощью проектов руководящих положений дать полный свод правил, регулирующих внесение оговорок к договорам. |
"Somatic cell" means a cell containing a complete set of chromosomes; |
«соматическая клетка» означает клетку, содержащую полный набор хромосом; |
All new and incumbent staff receive complete training on all aspects of policy, including approved security and disciplinary methods, offender management techniques, conflict resolution and protections available to offenders. |
Все новые и штатные сотрудники проходят полный курс обучения по всем аспектам рабочей стратегии, включая утвержденные методы обеспечения безопасности и дисциплины, порядок обращения с правонарушителями и разрешения конфликтов, а также меры защиты, которыми могут пользоваться правонарушители. |
We are convinced that a complete ban on chemical weapons and their destruction would greatly contribute to the elimination of threats to international security and global and regional stability. |
Мы убеждены в том, что полный запрет на химическое оружие и его уничтожение будет в значительной степени способствовать устранению угрозы международной безопасности и укреплению стабильности в мире и в данном регионе. |
A more complete overview of Firefox 3 for developers is available for website and add-on developers. |
Для разработчиков веб-сайтов и авторов дополнений доступен более полный обзор новшеств в Firefox 3. |
The complete list of Debian manuals and other documentation can be found at the Debian Documentation Project web pages. |
Полный список руководств Debian и другой документации вы можете найти на веб-страницах Проекта документации Debian. |
The sale is accompanied by support services and supply of spare parts, as well as the complete launch in the workplace for the crushing plants. |
Продажа сопровождается вспомогательное обслуживание и поставку запасных частей, а также полный запуск на рабочем месте для измельчения растений. |
(For the complete decision see attached pages.) |
(Полный текст решения прилагается.) З |
While he was at it he added a complete set of woody packages for Ägypten. |
Ральф также добавил полный набор пакетов для woody для Ägypten, хотя Ägypten и раньше присутствовал на этом сервере. |
The above list is by far not complete: we can offer you much more. |
Это далеко не полный перечень сфер, в которых мы работаем. |
No individual relay ever knows the complete path that a data packet has taken. |
Ни один из серверов не знает полный путь, по которому будут идти пакеты данных. |
A complete list can be found at ( |
Полный список ограничений можно посмотреть по адресу) |
By 1869, he had gained complete control of the company, and renamed it to Henry Tate & Sons. |
К 1869 году он получил полный контроль над компанией и переименовал её в Henry Tate & Sons. |