Английский - русский
Перевод слова Complete
Вариант перевода Заполнять

Примеры в контексте "Complete - Заполнять"

Примеры: Complete - Заполнять
When communicating this information Parties shall complete tables 4 and 5 below. При сообщении такой информации Стороны должны заполнять таблицы 4 и 5, приводимые ниже.
This allows respondents to partially complete their questionnaires and return later to recover the information and finish entering the data. Это дает респондентам возможность частично заполнять свои вопросники и возвращаться к ним позже для завершения ввода данных с использованием уже сохраненной информации.
Please complete a separate sheet for each event within each type category. Просьба заполнять отдельный лист по каждому событию в рамках каждой категории.
BULK CONTAINERS (only complete if yes in 6.2.1) КОНТЕЙНЕРЫ ДЛЯ МАССОВЫХ ГРУЗОВ (заполнять только в том случае, если в пункте 6.2.1 указано "да")
Review and complete the environmental incident reporting form for severely hazardous pesticide formulations; с) изучать и заполнять формы отчетов об экологических авариях, связанных с опасными пестицидами;
The selection criteria are reflected in the application form that all candidates must complete. Эти критерии указаны на бланках заявок, которые должны заполнять все кандидаты.
Parties should complete the tables at the requested level of aggregation. Сторонам следует заполнять таблицы в соответствии с требуемым уровнем агрегирования.
By using their password in conjunction with their Internet access code, respondents can complete their form over multiple sessions. Введя свой пароль и свой код доступа через Интернет, респонденты могут заполнять свои бланки в несколько сеансов.
any unit producing agricultural products for sale must complete a census questionnaire; все единицы, производящие сельскохозяйственные продукты для продажи, должны заполнять опросный лист
States Parties should complete both the obligatory sections and the voluntary supplementary information sections of the forms to the fullest extent possible. Государствам-участникам следует в максимально возможной степени заполнять как обязательные разделы форм, так и разделы для добровольной дополнительной информации.
Kindly complete this form in print to avoid any errors Во избежание ошибок просьба заполнять бланк печатными буквами
According to ADN, under what circumstances should the master complete a transport document himself? В каком случае согласно ВОПОГ судоводитель должен сам заполнять транспортный документ?
In that connection, the Ministry has produced a number of inspection forms and an application form for the collection of monetary donations, which all charitable associations must complete in accurate detail. В связи с этим министерство выпустило ряд инспекционных формуляров и бланков заявлений для сбора денежных пожертвований, и все благотворительные ассоциации должны заполнять их с точным описанием.
Even though it is now possible to retrieve and complete administrative forms online, they are still transmitted and processed largely through a paper-based mechanism, leaving significant potential for increasing the efficiency of administrative procedures unexploited. Несмотря на то, что в настоящее время возможно получать и заполнять административные формы в системе Интернет, в основном они передаются и обрабатываются при помощи механизмов, основывающихся на использовании бумажных документов, что сохраняет значительные возможности для повышения эффективности административных процедур.
Please do not complete if you have already registered ПРОСЬБА НЕ ЗАПОЛНЯТЬ ЭТОТ БЛАНК, ЕСЛИ ВЫ УЖЕ ЗАРЕГИСТРИРОВАЛИСЬ
If, for example, important buyers already have accurate data on what they wish to order, they should automatically transmit their orders rather than complete them on Internet screens. Если, например, крупные покупатели уже имеют точные данные о том, что они хотели бы заказать, они должны автоматически передавать свои заказы, а не заполнять их с помощью экранных Интернет-формуляров.
One essential element in improving the response rate and quality of ARQs is the improvement of Member States' capacity to regularly collect the needed data and to regularly complete the ARQ. Одним из важнейших элементов увеличения числа респондентов и повышения качества ВЕД является расширение возможностей государств-членов регулярно собирать необходимые данные и регулярно заполнять ВЕД.
Only those organizations that are not accredited under those or other such procedures, for example as national human rights institutions, must complete the forms to receive the security pass required to attend the annual sessions of the Expert Mechanism, however. Только те организации, которые не аккредитованы в соответствии с этими или иными аналогичными процедурами, например такие как национальные правозащитные учреждения, должны заполнять бланки заявления для получения пропуска, необходимого для участия в ежегодной сессии Экспертного механизма.
The Board recommended that the sponsoring organizations/communities complete a questionnaire on the follow-up activities the grantees had undertaken. Совет рекомендовал просить спонсирующие организации/общины заполнять анкету, касающуюся последующей деятельности получателя субсидии.
It was the author's friend who helped her complete her personal information form and who misstated a date, thus creating confusion at the IRB hearing. Заполнять бланк заявления автору помогала ее подруга, и именно она совершила ошибку в дате, перепутав ее с датой собеседования в СИБ.
Once the facility has determined that it must report under the PRTR, it must complete the reporting form and submit it, typically on an annual basis. После того, как предприятие устанавило необходимость представления отчетности в рамках системы РВПЗ, оно должно, как правило, на ежегодной основе заполнять и представлять формуляр отчетности.
The strategy was to reach a balance in terms of what was a reasonable cost versus the risk of not being able to handle the peak number of concurrent users and having them give up on the Internet and complete paper questionnaires, Идея заключалась в том, чтобы достичь баланса между разумными расходами и риском неспособности поддержания одновременных сеансов с пиковым числом пользователей, из-за чего те откажутся от Интернета и будут заполнять бумажный вопросник или в самом худшем случае решат не заполнять его вообще.
Meanwhile, in the country of Abbudin... citizens continue to overrun Founder's Plaza with calls for everything from students' rights to the complete overthrow of the ruling Al Fayeed family. Тем временем в Аббудине горожане продолжают заполнять Площадь Основателя с лозунгами, начиная от прав студентов, вплоть до свержения правящей семьи Аль-Файедов.
Thanks to the complete consistency between the 1993 SNA and the European System of Accounts (ESA 1995), each individual country will need to reply to only one national accounts questionnaire. Благодаря полному совпадению СНС 1993 года и Европейской системы счетов (ЕСС 1995 года), каждая страна должна будет заполнять лишь один вопросник о национальных счетах.
Complete applications must be filled out in English, French or Spanish. формы заявок следует заполнять на английском, испанском или французском языках;