Английский - русский
Перевод слова Complete
Вариант перевода Полный

Примеры в контексте "Complete - Полный"

Примеры: Complete - Полный
We would, of course, have supported a universal arms embargo and a complete ban on the chemical in Afghanistan. Мы, разумеется, поддерживаем универсальное эмбарго на поставки оружия и полный запрет на поставку в Афганистан химического ангидрида уксусной кислоты.
The Special Representative urges the Government to ensure that the retrial is an open one and that the lawyers for the families are given complete access to the files. Специальный представитель настоятельно призывает правительство обеспечить открытый характер повторного судебного разбирательства, а также полный доступ адвокатам семей к материалам дела.
The Advisory Committee requests that a complete detailed analysis of staffing requirements for the Section be included in the budget estimates for the financial period 2002-2003. Консультативный комитет просит включить в бюджетную смету на финансовый период 2002-2003 годов полный и подробный анализ кадровых потребностей Секции.
In its response, the Government of Belgium provided a complete list of incidents, with a brief description of each, for the entire study period. В своем ответе правительство Бельгии представило полный перечень инцидентов за весь обследуемый период, сопроводив его кратким описанием каждого из таких инцидентов.
Specific measures include a complete review of the reporting lines, in particular with regard to functions reporting directly to the Executive Director. К конкретным мерам относятся полный пересмотр системы представления отчетности, в частности в отношении должностных лиц, подотчетных непосредственно Директору-исполни- телю.
The expert from the European Commission accepted the notion by GTB that paragraph 2.7. was intended to introduce a complete set of definitions concerning light sources. Эксперт от Европейской комиссии согласился с точкой зрения БРГ, что пункт 2.7 должен содержать полный перечень определений источников света.
Document complete yes no doubts arising from the presentation of the log Документ полный да нет сомнения устранены по предъявлении
On the suggestion of the GRPE Chairman, the experts from the Netherlands and France should develop a common and complete document, which should contain a matrix of possible hybrid vehicle designs. По предложению Председателя GRPE эксперты от Нидерландов и Франции разработают общий и полный документ, который должен содержать классификацию возможных конструкций гибридных транспортных средств.
In particular, the "D2"Panel noted that these claimants were non-Kuwaiti nationals and typically asserted a complete breakdown of the business relationship with their Kuwaiti partner. В частности, Группа "D2"отметила, что эти заявители не являются кувейтскими гражданами и, как правило, указывают на полный разрыв коммерческих связей с их кувейтским партнером.
(e) The text includes a complete catalogue of fundamental rights and expressly establishes the principle of equality of opportunity; ё) текст содержит полный перечень основных прав и прямо устанавливает принцип равенства возможностей;
Given the difficulties of measuring and valuing environmental changes, however, an unconditional or "complete" COLI has not been viewed as an operational concept. Однако с учетом трудностей измерения и оценки экологических изменений не ограниченный условиями или "полный" ИСЖ не рассматривается в качестве рабочей концепции.
According to article 1 of the Convention on International Civil Aviation of 1944, every State has complete and exclusive sovereignty over the airspace above its territory. В соответствии со статьей 1 Конвенции о международной гражданской авиации1 1944 года каждое государство имеет полный и исключительный суверенитет на воздушное пространство над своей территорией.
A complete inventory of all PCBs, PCTs and PBBs is impossible to compile, mainly because of dispersive uses of these chemicals. Составить полный инвентарный реестр всех ПХД, ПХТ и ПБД невозможно, главным образом потому что эти химикаты используются в дисперсном состоянии.
The complete text of draft paragraph 5.6., including the amendments requested by the Board, is contained in the annex to this report. Полный текст проекта пункта 5.6, включая поправки, которые просил внести Совет, содержится в приложении к настоящему докладу.
As it was not feasible to compile a complete account of relevant activities worldwide, the Action Team focused on selecting and examining illustrative examples. Ввиду невозможности составить полный обзор соответствующих мероприятий, осуществляемых во всем мире, Инициативная группа сосредоточила усилия на отборе и изучении наглядных примеров.
The Commission completed its preliminary consideration of the draft articles adopted on first reading and received from the Drafting Committee a complete text of revised articles. Комиссия завершила предварительное рассмотрение проектов статей, принятых в первом чтении, и получила от Редакционного комитета полный текст пересмотренных статей.
Once the Environment Emission Cadastre will be reliable and complete, it Should fully integrate the existing water emissions registers... Как только будет подготовлен надежный и полный кадастр выбросов в окружающую среду, в него следует в полном объеме включить существующие реестры выбросов, поступающих в водную среду...
Please also provide a complete updated list of detention centres, in particular for aliens at the disposal of the authorities. Просьба также представить полный и обновленный перечень мест лишения свободы, в частности иностранцев, делами которых занимаются государственные органы.
Mr. WAGNER, referring to question 4, said that a complete and updated list of police stations with temporary holding facilities had been submitted to the Committee. Г-н ВАГНЕР, отвечая на вопрос 4, говорит, что Комитету был представлен полный обновленный перечень полицейских участков с помещениями временного содержания.
A complete list of parts, components and technologies to be controlled will be hard to compile through discussions among countries with varying military and defence interests. Составить полный список товаров двойного назначения, составных частей, компонентов и соответствующих технологий, подлежащих контролю, путем обсуждений между странами с различными интересами в военной сфере и сфере обороны будет трудно.
code list: The complete set of code values for a data item. перечень кодов: полный набор кодовых значений для отдельного элемента данных;
Please furnish information on the treatment of persons detained under legislation on foreigners and provide a complete list of the places where such persons are held. Просьба представить информацию об обращении с лицами, задерживаемыми в соответствии с законодательством об иностранцах, и составить полный список помещений, в которых содержатся эти лица.
At the fifty-second session of the Commission in 2000, the Drafting Committee provisionally adopted a complete text of the substantive draft articles on second reading. На пятьдесят второй сессии Комиссии в 2000 году Редакционный комитет принял в предварительном порядке во втором чтении полный текст проектов статей, содержащих материально-правовые нормы.
Children under five given a complete and healthy diet: 3,200 Дети в возрасте до 5 лет, получающие полный рацион здорового питания: 3200.
Above all, service providers should be working together to offer a complete service for national and potential foreign clients. Прежде всего поставщики услуг должны наладить взаимодействие, с тем чтобы предлагать полный набор услуг национальным и, возможно, иностранным клиентам.