In 1990, hundreds of less precise replicas were sold at an exhibition in Brussels. |
В 1990-х сотни её реплик были проданы на выставке в Брюсселе. |
UNPO has an advocacy office in Brussels, representation in Geneva and a network of associates and consultants based around the world. |
ОНН также имеет офис в Брюсселе, представительство в Женеве и сеть партнеров и консультантов, основанных по всему миру. |
In 1845 and 1846 he lived in Brussels, then Paris. |
В 1845-1846 жил в Брюсселе, а затем в Париже. |
The first public projection in Belgium took place on March 1, 1896 at the Kings Gallery in Brussels. |
Первый публичный показ в Бельгии состоялся 1 марта 1896 в Галерее Королей в Брюсселе. |
In 1985, he was admitted into the European School of Brussels. |
В 1985 году его было приняли в Европейскую школу в Брюсселе. |
In Brussels, Belgium, NATO celebrates its fortieth anniversary. |
В Брюсселе (Бельгия) отмечена 40-я годовщина создания НАТО. |
Several documents can only be put on the website during or after the Congress in Brussels. |
Некоторые документы будут помещены на него только после окончания Конгресса в Брюсселе. |
Alfred was one of those who represented the British Government at the 1892 International Monetary Conference in Brussels. |
Альфред был одним из тех, кто представлял правительство Великобритании в 1892 году на Международной денежно-кредитной конференции в Брюсселе. |
Armenia currently has an embassy in Brussels as well as missions to the European Union and NATO. |
В настоящее время Армения имеет посольство в Брюсселе, а также миссии в Европейском Союзе и НАТО. |
At the end of June, the startups presented their projects at the international conference Russia-EU Startup Match-making Event in Brussels. |
В конце июня стартапы акселератора презентовали свои проекты на международной конференции Russia-EU Startup Match-making Event в Брюсселе. |
On 11 September 2007, the group staged a demonstration in Brussels, Belgium. |
11 сентября 2007 года группа организовала демонстрацию в Брюсселе (Бельгия). |
This meeting of national employers' groups formed an organisation, which held its first General Assembly in October 1920 in Brussels. |
На этой встрече национальных групп работодателей была создана организация, которая провела свою первую Генеральной Ассамблее в октябре 1920 года в Брюсселе. |
In April 2004, in Brussels, talks were held between the European Union and Togo on the resumption of cooperation. |
В апреле 2004 года в Брюсселе состоялись переговоры между Европейским союзом и Того о возобновлении сотрудничества. |
Product management and software development are based in the Geneva and Brussels offices. |
Продакт менеджмент и разработка программного обеспечения базируются в офисах в Женеве и Брюсселе. |
After graduating from the Sint-Lukas art academy in Brussels in 2000, she achieved several nominations and awards in her chosen career. |
После окончания в 2000 году художественной академии Sint-Lukas в Брюсселе она получила ряд номинаций и наград в избранной ею карьере кинематографиста. |
This was just thirteen years after the previous Brussels world's fair. |
Прошло всего тринадцать лет с момента окончания предыдущей всемирной выставки в Брюсселе. |
Soviet forces counter by launching a nuclear strike on NATO headquarters in Brussels. |
В ответ СССР наносит ядерный удар по штаб-квартире НАТО в Брюсселе. |
Theo joined the Brussels office on 1 January 1873 as their youngest employee. |
Тео приступил к работе в Брюсселе 1 января 1873 года и был самым младшим сотрудником фирмы. |
Felix built up a number of successful businesses in Mexico and Brussels and worked as a marketing consultant. |
Эрцгерцог Феликс Австрийский успешно занимался бизнесом в Мексике и Брюсселе, работал в качестве консультанта по маркетингу. |
In April, a concert was added in Brussels for September 19. |
В апреле был добавлен концерт в Брюсселе, назначенный на 19 сентября. |
In 1958 World Fair took place in Brussels, where the Soviet pavilion was close to the Vatican pavillon. |
В 1958 году в Брюсселе проходила Всемирная выставка, где советский павильон оказался рядом с ватиканским. |
The Inspector visited several in-house storage areas in New York, Geneva and Brussels (regional United Nations Information Centre). |
Инспектор посетил несколько внутренних хранилищ в Нью-Йорке, Женеве и Брюсселе (Региональный информационный центр Организации Объединенных Наций). |
The Russian is placed on a Boeing 747 full of soldiers that Kreigkopf intends to have attack the European Union in Brussels. |
Русский поставлен на Boeing 747, полный солдат, которым Крейгкопф намеревается напасть на Европейский союз в Брюсселе. |
In eighteen years, was founded in Brussels, its own sports club, where he practiced karate called Califofnia Gym. |
В 18 лет, была основана в Брюсселе, собственный спортивный клуб, где он занимался каратэ называется Califofnia тренажерный зал. |
Representatives of the EU's member states will meet in Brussels in mid-June to review a common policy towards Cuba. |
В середине июня представители государств - членов ЕС встретятся в Брюсселе, чтобы обсудить общественную политику Кубы. |