Английский - русский
Перевод слова Brussels
Вариант перевода Брюсселе

Примеры в контексте "Brussels - Брюсселе"

Примеры: Brussels - Брюсселе
This means inclusive politics at the national, regional and local levels, and the international community must play its part by disbursing the funds pledged in Brussels in April. Это означает проведение инклюзивной политики на национальном, региональном и местном уровнях, и международное сообщество должно сыграть свою роль, предоставив финансовые средства, обязательство о выделении которых было принято в Брюсселе в апреле месяце.
We are thus extremely pleased about the success of the two rounds of negotiations, held in Panama last May and in Brussels on 3 October. Поэтому мы от всей души приветствуем успех двух раундов переговоров, состоявшихся в Панаме в мае этого года и в Брюсселе З октября.
The International Law Association was founded in Brussels in October 1873, in the wake of and possibly prompted by the outcome of the Alabama Arbitration. Ассоциация международного права была основана в Брюсселе в октябре 1873 года после проведения и, возможно, в связи с итогами арбитражного разбирательства по делу о судне "Алабама".
The 2000 figures are comprehensive estimates for Belgium, obtained by weighting the survey findings for Wallonia, Flanders and Brussels. Данные за 2000 год представляют собой общую оценку по Бельгии и являются сбалансированным показателем, отражающим результаты обследований, проведенных в Валлонии, Фландрии и Брюсселе.
We have alerted European Union partners to the Court's judgement and tabled a proposal on 16 March 1999 which is currently under discussion in Brussels. Мы обращали внимание партнеров по Европейскому союзу на постановление Суда и представили 16 марта 1999 года предложение, которое в настоящее время обсуждается в Брюсселе.
The same group of countries often talked of the Regional Centre in Brussels as a good model to follow, and encouraged others to adopt that model. Эта группа стран часто говорит о региональном центре в Брюсселе как о хорошей модели, которую следует использовать, и призывает других применить такую модель.
A number of UNICs reprinted the Universal Declaration of Human Rights, including UNICs in Brussels, Dhaka, Islamabad, Lisbon and Yangon. Ряд ИЦООН переиздали Всеобщую декларацию прав человека, например ИЦООН в Брюсселе, Дакке, Исламабаде, Лиссабоне и Янгуне.
Sweden announced that it was planning to hold a workshop on 29 - 30 March 2004 in Brussels on mercury and its environmental problems. Швеция объявила о том, что она планирует провести 29-30 марта 2004 года в Брюсселе рабочее совещание по ртути и связанным с ней экологическим проблемам.
Belgium reiterated its willingness to chair the new task force on access to justice and offered to host its first meeting in Brussels in March 2003. Бельгия вновь заявила о своей готовности возглавить новую целевую группы по доступу к правосудию и вызвалась принять ее первое совещание в Брюсселе в марте 2003 года.
Concerning the recommendation to open a liaison office in Brussels, she noted the Director-General's comment that the current arrangement was considered satisfactory given UNIDO's financial limitations. Что касается рекомендации открыть отделение по связи в Брюсселе, то она обращает внимание на замечание Генерального директора о том, что с учетом финансовых ограни-чений ЮНИДО существующий механизм является вполне удовлетворительным.
These include the extension of the Geneva local area network to the Global Service Centre in Budapest and to the upgraded office in Brussels. Они включают в себя расширение женевской локальной вычислительной сети для ее распространения на Глобальный центр обслуживания в Будапеште и на расширенное отделение в Брюсселе.
The global programme of action for the LDCs to be adopted at the Brussels Conference is expected to draw significantly upon these documents. Ожидается, что глобальная программа действий для НРС, которую предполагается принять на конференции в Брюсселе, будет во многом опираться именно на эти документы.
The consolidation of institutions in Bosnia and Herzegovina is a strategic goal, endorsed by the Brussels meeting of the Peace Implementation Council. Укрепление институтов в Боснии и Герцеговине является стратегической целью, которая была одобрена на состоявшемся в Брюсселе заседании Совета по выполнению Мирного соглашения.
As for the least developed countries, it was essential that the Programme of Action adopted at Brussels in May 2001 should be implemented. Что касается наименее развитых стран, то важно, чтобы была осуществлена Программа действий, принятая в Брюсселе в мае 2001 года.
In early 2009, the United Nations Regional Information Centre in Brussels launched its second European public information campaign, entitled "CoolPlanet 2009". В начале 2009 года региональный информационный центр Организации Объединенных Наций в Брюсселе приступил к проведению его второй европейской кампании общественной информации под названием «Кул планет 2009».
Almost all the least developed countries had embassies in Brussels, and the Group of African, Caribbean and Pacific Countries had its secretariat there. Почти все наименее развитые страны имеют посольства в Брюсселе, где расположен также Секретариат Группы государств Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона.
Likewise, it is imperative that the funds pledged to AMISOM at the Brussels donors conference last April be transferred without delay. Необходимо также безотлагательно направить АМИСОМ финансовые средства, которые доноры обязались предоставить Миссии в ходе конференции, которая состоялась в апреле этого года в Брюсселе.
This action was officially launched in Brussels in June 2000, constituting the first attempt to gather systematic information on separated children in western Europe. Он был официально обнародован в Брюсселе в июне 2000 года, и в нем предпринята первая попытка собрать на систематической основе информацию о разлученных детях в странах Западной Европы.
This issue is being discussed at the Peace Implementation Council Steering Board meeting, which is taking place in Brussels as we speak. По мере того, как мы выступаем здесь, данный вопрос обсуждается заседающим в Брюсселе Руководящим советом Совета по выполнению Мирного соглашения.
The Organization has received offers from two Member States, Belgium and Switzerland, to host the regional hub in rent-free premises in Brussels and Geneva, respectively. Организация Объединенных Наций получила предложения от двух государств-членов, Бельгии и Швейцарии, принять у себя региональный узел в предоставляемых на безвозмездной основе зданиях, соответственно, в Брюсселе и Женеве.
The Conference took place in Brussels from 14 to 20 May 2001 in the presence of a UNIDO delegation for the entire period. Конференция проходила 14-20 мая 2001 года в Брюсселе, и на протяжении всего периода ее работы на ней присутствовала делегация ЮНИДО.
Telephone discussions on elements in the Draft Ovine Standard took place between the participants in Brussels and B. Carpenter and S. Olson in Washington. Элементы проекта стандарта на баранину обсуждались по телефону между участниками совещания в Брюсселе и В. Карпентером и С. Ольсоном в Вашингтоне.
The Commission held a high-level round table on "Tobacco Control and Development Policy" at Brussels on 3 and 4 February 2003. Комиссия провела 3-4 февраля 2003 года в Брюсселе «круглый стол» высокого уровня по теме «Борьба с табаком и политика развития».
The key next step is clearly going to be the donors' meeting in Brussels next week. Следующим важным шагом является - и это вполне очевидно - совещание доноров в Брюсселе, которое состоится на будущей неделе.
Sanjivan Ruprah, based since early 2001 in Brussels, has travelled regularly, including to Washington, D.C. and Abidjan. Сандживан Рупра, находящийся с начала 2001 года в Брюсселе, совершает регулярные поездки, в том числе в Вашингтон, округ Колумбия, и Абиджан.