Английский - русский
Перевод слова Brussels

Перевод brussels с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Брюсселе (примеров 2224)
After leaving Geneva the team also undertook interviews and data collection in Brussels, New York and Washington. После Женевы группа также провела собеседования и сбор данных в Брюсселе, Нью-Йорке и Вашингтоне.
Programmes and priorities are being set in consultation with representatives of the Federation and the Republika Srpska in the Mine Clearance Policy Group, established in Brussels on 16 February 1996. Программы и приоритеты определяются в консультации с представителями Федерации и Республики Сербской в рамках Группы по вопросам политики в области разминирования, созданной в Брюсселе 16 февраля 1996 года.
On 28 September last, a round table was organized by the European Commission in Brussels, in cooperation with the World Health Organization and UNAIDS, which brought together representatives from the public and private sectors to deal with three diseases: AIDS, malaria and tuberculosis. 28 сентября прошлого года Европейская комиссия в сотрудничестве со Всемирной организацией здравоохранения и ЮНЭЙДС организовала в Брюсселе «круглый стол», в работе которого участвовали представители государственного и частного секторов, для рассмотрения вопросов борьбы с тремя заболеваниями: СПИД, малярией и туберкулезом.
That is why, when the Process was launched in December 1996, my Government offered to organize a follow-up conference in Brussels in June 1997, a kind of mid-point conference. Вот почему мое правительство, с началом этого процесса в декабре 1996 года, предложило организовать в Брюсселе в июне 1997 года последующую - "срединную", если мне будет позволительно так выразиться, - конференцию.
From 26 September to 3 October 2008 the Working Group visited the Tribunals in The Hague and Arusha, and attended a seminar on the theme "Legacy of the International Criminal Tribunals" in Brussels. С 26 сентября по 3 октября 2008 года члены Рабочей группы посетили трибуналы в Гааге и Аруше, а также приняли участие в семинаре по теме «Наследие международных уголовных трибуналов» в Брюсселе.
Больше примеров...
Брюссельской (примеров 376)
In particular, the partnership that the Brussels Programme embodies must itself be sustained, with mutual recognition of the efforts, successes and challenges of all involved. В частности, партнерские отношения, о которых говорится в Брюссельской программе, сами по себе должны найти свое дальнейшее развитие на основе взаимного признания усилий, успехов и проблем всех вовлеченных сторон.
With this further unilateral step towards the banning of these devices, Italy intends to reaffirm its commitment to the achievement of a legally binding international agreement banning anti-personnel landmines. Italy will therefore be present at the Brussels Conference of 24-27 June as a fully-fledged participant. Этим новым односторонним шагом в деле запрещения этих устройств Италия намерена подтвердить свою приверженность цели достижения юридически связывающего международного соглашения о запрещении противопехотных наземных мин. Италия будет присутствовать на Брюссельской конференции 24-27 июня в качестве полноправного участника.
Spain and Great Britain began a process of negotiation on all the issues, including sovereignty, based on the 1984 Brussels Declaration, but no significant progress has been made. Испания и Великобритания начали процесс переговоров относительно всех вопросов, включая суверенитет, на основе Брюссельской декларации 1984 года, однако никакого существенного прогресса достигнуто так и не было.
Submitted by the experts from the International Organization of Motor Vehicle Manufactures, the International Motorcycle Manufactures Association and the Working Party "Brussels 1952" Представлено экспертами от Международной организации предприятий автомобильной промышленности, Международной ассоциации заводов - изготовителей мотоциклов и Брюссельской рабочей группы 1952 года
It also does not apply to nuclear risks or to liability falling within the scope of the Paris Convention, the Vienna Convention, the Brussels Supplementary Convention, the Joint Convention, and the 1971 Maritime Carriage of Nuclear Material Convention. Она не распространяется также на ядерные риски и на ответственность, попадающую под сферу применения Парижской конвенции, Венской конвенции, Брюссельской дополнительной конвенции, Совместной конвенции и Конвенции о гражданской ответственности
Больше примеров...
Брюссель (примеров 706)
In 2008, the Head of Office established his permanent base in Brussels and regularly continued to visit the office in Geneva. В 2008 году этот руководитель сделал Брюссель местом своего постоянного базирования и продолжал регулярно посещать представительство в Женеве.
BRUSSELS - Those who oppose Western rapprochement with Kazakhstan cite the country's lack of political and human rights. БРЮССЕЛЬ - Противники сближения Запада с Казахстаном указывают на несоблюдение в этой стране политических прав и прав человека.
Symposium on health and mortality (Brussels, 19-22 November 1997). Симпозиум по вопросам здравоохранения и смертности (Брюссель, 19-22 ноября 1997 года).
Seminar on green economy in the Eastern Partnership partner countries after the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20 Conference), Brussels 4 October 2012 Семинар на тему "зеленой" экономики в странах-партнерах в рамках Восточного партнерства по завершении Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию (Конференция "Рио+20"), Брюссель, 4 октября 2012 года
BRUSSELS - There are plenty of summits to choose from this year, but the World Summit on Food Security deserves not to be lost in the crowd. БРЮССЕЛЬ - В этом году проводится огромное количество саммитов, однако Всемирный саммит по продовольственной безопасности имеет право на то, чтобы на него обратили особое внимание.
Больше примеров...
Брюсселя (примеров 244)
Specific training concerning forced marriage was also given to police officers and the Brussels Public Prosecutor's Office in 2012. Для работников полиции и прокуратуры Брюсселя в 2012 году были организованы специальные курсы о принудительных браках.
The objective of growth for the accession countries is apparently the sole imperative in Brussels; macroeconomic stability can wait. Экономический рост в странах-кандидатах теперь, очевидно, единственная забота Брюсселя; макроэкономическая стабильность может подождать.
This generates major traffic jams on the roads towards Brussels, and also heavily increases traffic congestion inside the town. Это приводит к образованию на дорогах, ведущих в направлении Брюсселя, крупных заторов, а также к чрезмерной перегруженности транспортных артерий в черте города.
At around 23:00 on 30 March, the supervisor for the Control Reporting Center (CRC) at Glons received reports that three unusual lights were seen moving towards Thorembais-Gembloux, which lies to the southeast of Brussels. Около 23:00 30 марта руководитель Центра по контролю за отчётами (CRC) в Глонсе получил сообщение, что три необычных огня были замечены движущимися к Туремба-Гебло, который расположен к юго-востоку от Брюсселя.
There was general discontent with the Single Market, with businesses saying that the costs of Brussels regulation now outweighed the benefits of being part of Europe's trading area - even 40 per cent of large businesses, traditionally the most pro-European of companies, agreed. Присутствовало общее недовольство единым рынком, причем представители бизнеса заявляли, что издержки от регулирования из Брюсселя сейчас перевешивают преимущества от нахождения в торговой зоне Европы, - согласились с этим даже 40 процентов крупных предприятий, традиционно наиболее проевропейски настроенных из всех компаний.
Больше примеров...
Брюссельский (примеров 83)
It was observed that the programme was firmly contextualized by its mandates, including the Brussels, Almaty and Mauritius plans of action. Было отмечено, что программа надежно концептуализирована своими мандатами, включая Брюссельский, Алматинский и Мавританский планы действий.
Brussels Institute for Environmental Management (IBGE) Брюссельский институт управления окружающей средой (БИУОС)
Special Diploma in International Law (two-year postgraduate course), University of Brussels, Belgium, 1966 Специальный лиценциат по международному праву (учеба в аспирантуре на протяжении двух лет), Брюссельский университет (Бельгия), 1966 год
Allegedly, on 17 January 1996, the Brussels First Instance Tribunal ordered an expert medical opinion, as the company and the author disagreed on the expert to examine the author. Как утверждается, 17 января 1996 года брюссельский Суд первой инстанции запросил экспертное медицинское заключение, поскольку компания и автор не достигли согласия относительно освидетельствования автора специалистом.
Item 12: A banker from Brussels. 12-й - брюссельский банкир.
Больше примеров...
Брюссельского (примеров 178)
Departments at the Brussels Institute for Environmental Management have, among their tasks, the dissemination of information to enterprises. Различным департаментам Брюссельского института рационального использования окружающей среды поручено, в частности, распространять соответствующую информацию среди предприятий.
According to paragraphs 88 and 89, some categories of aliens could be prohibited from temporary or permanent residence in certain communes in the Brussels region. Согласно пунктам 88 и 89 некоторым категориям иностранцев может быть запрещено временное или постоянное проживание в ряде общин Брюссельского региона.
We reiterated the invitation which we issued to the Chief Minister of Gibraltar when we met in London on 26 July to attend future Brussels Process Ministerial meetings. Мы вновь, как и во время нашей встречи в Лондоне 26 июля, пригласили главного министра Гибралтара участвовать в будущих совещаниях на уровне министров в рамках Брюссельского процесса.
He stated Haiti supported calls for the full implementation of point 8 of the Brussels Declaration stipulating that at least 0.15 per cent of developed countries GDP be allocated to ODA in favour of LDCs. Оратор заявил, что Гаити поддерживает призывы к полному осуществлению пункта 8 Брюссельского заявления, предусматривающего выделение не менее 0,15% ВВП развитых стран на ОПР для НРС.
The declarations of the Brussels Government for several years have placed the emphasis on equality, and the process has experienced a crescendo under this legislature. Вот уже на протяжении нескольких лет в заявлениях правительства Брюссельского столичного региона особое внимание уделяется обеспечению гендерного равенства, и этот процесс идет по нарастающей при нынешнем правительстве.
Больше примеров...
Брюссельская (примеров 68)
The outcome was the Brussels Proclamation of 5 December 2001. В результате ее проведения 5 декабря 2001 года была принята Брюссельская декларация.
The Brussels Programme provides an overall framework and a menu of more than 150 potential actions to be taken by Least Developed Countries. Брюссельская программа представляет собой общую основу и перечень, включающий более 150 мер, которые могут быть приняты наименее развитыми странами.
The following products will be discussed: Aubergines, Mushrooms, Grapes, Onions, Brussels sprouts, Courgettes, Leeks, Avocados and Nuts. На них будут обсуждаться следующие продукты: баклажаны, грибы, виноград, лук, брюссельская капуста, кабачки, лук-порей, авокадо и орехи.
Brussels International Conference for a Comprehensive Ban Брюссельская Международная конференция по всеобъемлющему
In common with the Brussels group the US preferred the term 'BACKSTRIP' to be used rather than Backstrap. Как и брюссельская группа, США предпочли бы заменить термин "краевая покромка" термином "спинная полоска".
Больше примеров...
Брюссельском (примеров 81)
Responsibility for housing policy rests primarily with the regional bodies (Flemish Region, Walloon Region and Brussels Capital Region). Региональные органы (во Фландрии, Валлонии и Столичном брюссельском регионе) имеют основную компетенцию по вопросам, касающимся политики в области жилья.
In the Walloon and Brussels Regions, there is a social fund for water on which public welfare centres can draw if they decide to pay a water bill. В Валлонском и Брюссельском регионах создан Социальный фонд воды, из средств которого государственные центры социальной помощи могут принять решение об оплате счета за воду.
Mr. Foubert (Belgium) said that the Brussels Capital Region had implemented the European non-discrimination directives through specific ordinances in both the private sector and the civil service. Г-н Фубер (Бельгия) говорит, что в Брюссельском столичном регионе посредством принятия конкретных постановлений, касающихся как частного сектора, так и государственной службы, осуществлены европейские директивы о недопущении дискриминации.
In 1879, on his return from Italy, he made his debut at the Brussels Salon and became a member of the artist group L'Essor (artist group). В 1879 году, по возвращении из Италии, Фредерик дебютировал в Брюссельском салоне и стал членом группы художников «L'Essor» - представителей выпускников и учащихся Королевской академии.
In 1939 she was placed 4th during the international dance competition in Brussels among 125 other young ballet dancers. В 1939 года заняла четвёртое место на Брюссельском танцевальном соревновании, в котором принимало участие ещё 125 молодых балерин.
Больше примеров...
Брюсселем (примеров 31)
A new rail concept has been developed which aims to ensure direct links between Brussels and all medium-sized towns in Belgium by 1998. Была разработана новая концепция железнодорожного транспорта, которая предусматривает установление к 1998 году прямого сообщения между Брюсселем и всеми городами среднего размера в Бельгии.
The Committee had received worrying reports of cases of discrimination on the grounds of language in the communes surrounding Brussels and of the increasingly open political exploitation of tensions between the Flemish and French linguistic communities. В Комитет поступили тревожные сообщения о дискриминации по языковому признаку в некоторых коммунах рядом с Брюсселем и все более открытой политической эксплуатации напряженности в отношениях между представителями фламандского и французского языковых сообществ.
"We want Poland to be involved in the South Caucasus more, just as Armenia in Poland," he said, adding that Warsaw is ready to share cooperation experience with Brussels. «Мы хотим, чтобы на Южном Кавказе было больше Польши, а также желаем, чтобы в Польше было больше Армении», - отметил он, добавив, что Варшава готова поделиться опытом сотрудничества с Брюсселем.
Mr. Ivanov, however, did not exclude an extension of the EU-Russia energy dialogue, by inviting, for example, participation by Algeria and Norway, albeit a related-Russian proposal put forward in 2000 had not been endorsed by Brussels. Однако г-н Иванов не исключил расширения энергетического диалога ЕС-Россия путем предложения Алжиру и Норвегии принять в нем участие, хотя соответствующее российское предложение, выдвинутое в 2000 году, не было одобрено Брюсселем.
Then they came back with Brussels. Потом они выдвинули вариант с Брюсселем.
Больше примеров...
Брюссельское (примеров 16)
It was also suggested that Brussels Regulation I contained a rule which might be instructive in this regard. Было также высказано мнение о том, что Брюссельское постановление I содержит положение, которое может оказаться в связи с этим весьма полезным.
The agreement shall enter into force for those countries that approved it after ratification of 13 states (which must include France, Germany and the United Kingdom) and an adaptation of the Brussels I regulation. Соглашение вступает в силу для тех стран, которые одобрили его после ратификации 13 государствами (включая Францию, Германию и Великобританию) и прошедшими брюссельское регулирование.
Since Spain claimed that the Brussels Agreement was about the future status of Gibraltar, it followed that the people of that Territory must be entitled to active participation in the talks, in other words they should have a voice of their own. Поскольку Испания утверждает, что Брюссельское соглашение касается будущего статуса Гибралтара, из этого следует, что народ этой территории должен быть наделен правом принимать активное участие в переговорах, т.е. иметь свой собственный голос.
The Brussels office, on the other hand, mainly deals with the European Union entities, the Government of Belgium and northern European bilateral donors and the African, Caribbean and Pacific institutions. С другой стороны, Брюссельское отделение в основном имеет дело с органами Европейского союза, правительством Бельгии, северо-европейскими двусторонними донорами и учреждениями стран Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона.
The Gentoo booth had a Pegasos Open Desktop Workstation on display, a Sun Ultra10 running Gentoo, and the recent Brussels invention of the/dev/snack box of sweets was equally popular with visitors. В павильоне Gentoo демонстрировали Pegasos Open Desktop Workstation, Sun Ultra10 под управлением Gentoo и недавнее Брюссельское изобретение - коробки конфет/dev/snack, также популярные у посетителей.
Больше примеров...
Брюсселю (примеров 17)
Just as the train approaches Brussels, Scarlite asks Ben if he is all right. Как только поезд подходит к Брюсселю, Скарлайт спрашивает у Бена, всё ли с ним в порядке.
Boney sends men up the road to Brussels. Бони направляет людей по дороге к Брюсселю.
The simple truth is that Kosova Albanians have decided in their great project for the future to join Brussels and not to join Tirana. Простая истина состоит в том, что проживающие в Косово албанцы решили в своих планах на будущее присоединиться не к Тиране, а к Брюсселю.
At the Cold War's end, East European countries did not try to form local alliances, as they did in the 1920's, but looked toward Brussels as the magnet for their futures. В конце холодной войны страны Восточной Европы не пытались сформировать, как в 1920-х годах, местные альянсы, а повернулись к Брюсселю, как к магниту для своего будущего.
Now, more Europe for me is not simply giving more power to Brussels. Объединенная Европа для меня не в том, чтобы дать больше полномочий Брюсселю. Надо дать больше полномочий жителям Европы, чтобы Европа стала их проектом.
Больше примеров...
Brussels (примеров 29)
"Some international comparisons", pp. 9, PARTIAL JUSTICE, IFJ: Brussels, June 2009. Таблица 1: Некоторые сравнения в международном масштабе, с. 5, ЧАСТИЧНОЕ ПРАВОСУДИЕ, IFJ: Brussels, June 2009.
Tomorrowland again offered its Global Journey packages with Brussels Airlines which had 140 additional flights from 67 different cities around the world transporting festival goers with 214 different nationalities to Boom, Belgium. Tomorrowland также предложила свои пакеты Global Journey, а Brussels Airlines получили 140 дополнительных рейсов из 67 разных городов по всему миру, чтобы доставить поклонников фестиваля 214 различных национальностей в город Бом.
Indulge in elegant accommodation at the Courtyard by Marriott Brussels and enjoy the excellent facilities of this sophisticated hotel near the airport and city centre. В шикарном отеле Courtyard by Mariott Brussels, расположенном неподалеку от аэропорта и центра города, Вас ожидает роскошный отдых и первоклассные удобства.
Ideally located for visiting Brussels Expo, this 3-star hotel is surrounded by green scenery and has easy access to the main motorways. Этот окружённый зеленью и расположенный вблизи основных автострад трёхзвёздочный отель идеально подойдет для гостей, желающих посетить выставочный центр Brussels Expo.
The Belgian Foreign Trade Agency organises joint trade missions in collaboration with Wallonia Foreign Trade and Investment Agency (AWEX), Brussels Invest & Export and Flanders Investment & Trade (FIT). Развиваются контакты с региональными правительствами и бизнес-структурами - Валлонским Агентством по экспорту и иностранным инвестициям (АШЕХ), Фламандским торгово-инвестиционным агентством (FIT) и столичной Ассоциацией «Brussels Exporters».
Больше примеров...