Английский - русский
Перевод слова Brussels

Перевод brussels с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Брюсселе (примеров 2224)
Heard things went well in Brussels, so you're back on top. Слышал, в Брюсселе всё прошло удачно, ты снова на высоте.
The Secretariat in Brussels has active units for political affairs and policy planning as well as for relations with the North Atlantic Treaty Organization (NATO) and Supreme Headquarters Allied Power Europe (SHAPE). Секретариат в Брюсселе располагает активно действующими подразделениями по политическим вопросам и планированию политики, а также по связям с Организацией Североатлантического договора (НАТО) и Штабом Верховного главнокомандующего Объединенными вооруженными силами НАТО в Европе.
In 2004, a follow-up conference on anti-Semitism is planned for April in Berlin, and on racism, xenophobia and discrimination in Brussels for September. В 2004 году в качестве последующих мероприятий планируется проведение двух конференций: в апреле в Берлине состоится конференция, посвященная проблеме антисемитизма, а в Брюсселе в сентябре -
Last September, a round-table donor conference on Angola sponsored by the Government of Angola and the United Nations Development Programme (UNDP), and with the support of the European Union, took place in Brussels. В сентябре прошлого года в Брюсселе состоялось совещание доноров "за круглым столом" по Анголе, организованное правительством Анголы и Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) при поддержке Европейского союза.
GEORGIOU: ...a series of insults from foreign governments, - and the loss of a national treasure, - (phone vibrating) we must reject the negotiated debt deal in Brussels. из-за серии оскорблений со стороны иностранных правительств, и потери нашего национального достояния, мы вынуждены отказаться от переговоров в Брюсселе по долговой расписке.
Больше примеров...
Брюссельской (примеров 376)
Jackson brought pea tendrils instead of Brussels sprouts. Джексон принес ростки гороха вместо брюссельской капусты.
The discussions which had taken place prior to and during the Brussels Conference had underlined the need for better coordination within the system. Обсуждения, которые имели место до начала Брюссельской конференции и в ходе ее работы, подчеркнули необходимость более четкой координации в рамках этой системы.
Objective of the Organization: To fulfil the commitments of the Brussels, Barbados and Almaty Programmes of Action Цель Организации: Выполнение обязательств Брюссельской, Барбадосской и Алматинской программ действий
The first solo exhibition of works by Flexor held 22 April 1927 in Brussels in the gallery Campagne Premiere, followed by a part in group exhibitions in Paris, during the 1930s, he regularly exhibited at the Salon des Surindépendants. Первая персональная экспозиция работ Флексора состоялась 22 апреля 1927 года в брюссельской галерее Campagne Premiere, после чего последовало участие в групповых выставках в Париже; на протяжении 1930-х годов он регулярно выставлялся в Salon des Surindépendants.
Spain and Great Britain began a process of negotiation on all the issues, including sovereignty, based on the 1984 Brussels Declaration, but no significant progress has been made. Испания и Великобритания начали процесс переговоров относительно всех вопросов, включая суверенитет, на основе Брюссельской декларации 1984 года, однако никакого существенного прогресса достигнуто так и не было.
Больше примеров...
Брюссель (примеров 706)
It also visited Antwerp, Brussels, Lisbon and London as well as the headquarters of the Southern African Development Community (SADC) in Gaborone, the headquarters of the Wassenar Arrangement in Vienna and the World Customs Organization. Он также посетил Антверпен, Брюссель, Лиссабон, Лондон и, кроме того, штаб-квартиру Сообщества по вопросам развития стран юга Африки (САДК) в Габороне, штаб-квартиру Вассенаарских договоренностей в Вене и Всемирную таможенную организацию.
I knew about Brussels. Да я знал про Брюссель.
Brussels, late summer... Брюссель, последние дни лета...
Training in international cooperation for officials of Belgian development NGOs: commission coordinator and training preparation, organization and facilitation, Brussels. Подготовка сотрудников бельгийских НПО, занимающихся вопросами развития, по проблемам международного сотрудничества: координация деятельности соответствующей комиссии, разработка, внедрение и осуществление программы профессиональной подготовки, Брюссель.
We'll go to Brussels, London... Мы поедем в Брюссель, в Лондон, а потом... потом -дело мое.
Больше примеров...
Брюсселя (примеров 244)
The Prosecutor-General at the Court of Appeal, Brussels, has special duties in the field of policy towards victims. Генеральный прокурор Апелляционного суда Брюсселя выполняет особые задачи в области проведения политики в интересах потерпевших.
Meanwhile, other ministers circumvent government instructions to get from Brussels what has been refused in Paris. Тем временем, другие министры уклоняются от выполнения указов правительства, стараясь получить от Брюсселя то, в чем им было отказано в Париже.
were exposed in Tokyo, Canada, in the European museum of Brussels, in Bulgaria, in the United States of America, in 1977 at the international fair in Leipzig, Prague. выставлялись в Болгарии, в Соединенных Штатах Америки, в 1977 году на международной ярмарке в Лейпциге, Праге, Токио, Канаде, в Европейском музее Брюсселя.
Also of interest, because it is peculiar to Brussels, is a project for combating absenteeism in all Brussels schools. Интересно отметить, как чисто "брюссельский", проект борьбы с прогулами в школах Брюсселя.
She also wondered who spoke for the inhabitants of the German-speaking area and of the Brussels region, and whether there was an independent body in Belgium which could coordinate all aspects of human rights throughout the country. Она также интересуется, кто защищает интересы жителей, для которых родным является немецкий язык, и жителей района Брюсселя; существует ли в Бельгии независимый орган, который бы мог рассматривать все аспекты положения в области прав человек по всей стране.
Больше примеров...
Брюссельский (примеров 83)
You don't have a Brussels accent either. Но это и не брюссельский акцент.
The Brussels Court of First Instance has not ruled on that point. Брюссельский суд первой инстанции не высказался по этому вопросу.
The Brussels Council, in December 1993, had taken further measures designed to increase the competitiveness of the European Union economies and thus create more jobs. В декабре 1993 года Брюссельский совет принял дальнейшие меры, предусматривающие повышение конкурентоспособности стран Европейского союза и тем самым создание новых рабочих мест.
The Free University of Brussels (French: Université Libre de Bruxelles) was a university in Brussels, Belgium, established in 1834. Брюссельский свободный университет (фр. Université Libre de Bruxelles) - светский университет, основанный в Брюсселе в 1834 году.
Brussels capital region: Institut Bruxellois pour la Gestion de l'Environment: Столичный район Брюсселя: брюссельский институт по вопросам рационального использования окружающей среды:
Больше примеров...
Брюссельского (примеров 178)
We have agreed to convene a further formal Brussels Process meeting in late June or early July. Мы договорились провести новую официальную встречу в рамках Брюссельского процесса в конце июня - начале июля этого года».
The last meeting under the Brussels Process was held on 10 December 1997. Spain remains ready to continue using this negotiating process to solve the dispute in accordance with the doctrine and decisions of the General Assembly. Последнее заседание в рамках брюссельского процесса состоялось 10 декабря 1997 года. Испания по-прежнему готова использовать этот процесс переговоров для урегулирования спора в соответствии с доктриной и решениями Генеральной Ассамблеи.
There were no bilateral negotiations on Gibraltar during 2006 in the so-called Brussels Process, which is separate from the Forum for Dialogue on Gibraltar. В течение 2006 года в рамках так называемого Брюссельского процесса, отдельного от Форума для диалога по вопросу о Гибралтаре, не велось двусторонних переговоров по вопросу о Гибралтаре.
On 26 July 2001, a ministerial meeting between Spain and the United Kingdom was held in London, in the framework of the Brussels Process. 26 июля 2001 года в Лондоне в рамках Брюссельского процесса по вопросу о Гибралтаре состоялась испано-английская встреча на уровне министров.
The population is informed of events that may generate pollution, e.g. such as a fire risks hazard of a fire at a former industrial site, via through the IBGE-BIM Webweb site of the Brussels Institute for Management of the Environment and through press releases;. Через веб-сайт Брюссельского института управления природопользованием и через пресс-релизы население информируется о происшествиях, которые могут повлечь за собой общее загрязнение окружающей среды, например об опасности пожара на бывшем промышленном объекте;
Больше примеров...
Брюссельская (примеров 68)
The Brussels Conference had been an important milestone in achieving those objectives. Брюссельская конференция стала важной вехой в достижении этих целей.
The following products will be discussed: Aubergines, Mushrooms, Grapes, Onions, Brussels sprouts, Courgettes, Leeks, Avocados and Nuts. На них будут обсуждаться следующие продукты: баклажаны, грибы, виноград, лук, брюссельская капуста, кабачки, лук-порей, авокадо и орехи.
The Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 and the accompanying Brussels Declaration, and in particular the seven commitments, cover a wide range of issues for follow-up at the national, subregional, regional and global levels. Программа действия для наименее развитых стран на период 2001-2010 годов, сопровождающая ее Брюссельская декларация и особенно содержащиеся в ней семь обязательств охватывают широкий круг задач, которые предстоит решать на национальном, субрегиональном, региональном и глобальном уровнях.
The Brussels Declaration and Programme of Action for the Least Developed Countries outline a menu of actions to be implemented by the international community to address the socio-economic challenges facing the 49 most impoverished countries, 34 of which are in Africa. Брюссельская декларация и программа действий по наименее развитым странам намечает целый комплекс действий, которые надлежит осуществить международному сообществу для решения социально-экономических задач, стоящих перед 49 беднейшими странами, 34 из которых находятся в Африке.
Bold strategies must be put in place, and the Brussels Conference must take an innovative and pragmatic approach to be a success not only as a Conference but also in terms of the subsequent implementation of the bold strategies. Необходимо разработать смелые стратегии, и только в том случае, если Брюссельская конференция применит новаторский и практический подход, она принесет успешные результаты не только с точки зрения ее работы как конференции, но и в плане последующего осуществления этих смелых стратегий.
Больше примеров...
Брюссельском (примеров 81)
We very warmly appreciate and fully support what he and his team have been doing over the past six months, particularly the progress that has been made in the implementation of the commitments undertaken at the Brussels meetings of the Peace Implementation Council. Мы тепло приветствуем и полностью поддерживаем то, что он и его сотрудники сделали за последние полгода, особенно прогресс в осуществлении обязательств, взятых на брюссельском совещании Совета по выполнению Мирного соглашения.
In 1879, on his return from Italy, he made his debut at the Brussels Salon and became a member of the artist group L'Essor (artist group). В 1879 году, по возвращении из Италии, Фредерик дебютировал в Брюссельском салоне и стал членом группы художников «L'Essor» - представителей выпускников и учащихся Королевской академии.
The workshop, held at the Brussels office of SWF in March 2011, explored exactly what space verification should encompass and what factors need to be taken into account when assessing how to implement verification methods. В ходе этого практикума, состоявшегося в брюссельском офисе ФБМ в марте 2011 года, была изучена конкретная сфера охвата контроля в космосе и те факторы, которые будет необходимо принимать во внимание при определении путей реализации методов контроля.
It was unveiled in January 1969 at the Brussels Motor Show, with sales starting the following month. Первый Форд Капри был представлен в январе 1969 года на Брюссельском автосалоне, продажи начались с февраля этого же года.
On 7 November 2006, the new name, Brussels Airlines, was announced at a press conference at Brussels Airport. 7 ноября 2006 года на пресс-конференции в Брюссельском аэропорту было объявлено новое названии компании - Brussels Airlines.
Больше примеров...
Брюсселем (примеров 31)
Some preliminary consultations with Brussels have taken place, albeit without an outcome. С Брюсселем был проведен ряд предварительных консультаций, которые, однако, не дали никаких результатов.
McKenna has a problem with the Brussels Round? У МакКенны есть проблемы с Брюсселем?
Less than a month after their marriage, Prince Adalbert was reported to have been killed in battle in Brussels. Менее чем через месяц после свадьбы принц Альберт, как сообщается, был убит в бою под Брюсселем.
Repeatedly, voters have thrown out incumbents, dissatisfied with the direction of the economy - only to have the new government continue on the same course dictated from Brussels, Frankfurt, and Berlin. Неоднократно, избиратели свергали занимающих посты, недовольные направлением экономики - лишь бы новое правительство продолжало тот же курс, диктуемый Брюсселем, Франкфуртом и Берлином.
"We want Poland to be involved in the South Caucasus more, just as Armenia in Poland," he said, adding that Warsaw is ready to share cooperation experience with Brussels. «Мы хотим, чтобы на Южном Кавказе было больше Польши, а также желаем, чтобы в Польше было больше Армении», - отметил он, добавив, что Варшава готова поделиться опытом сотрудничества с Брюсселем.
Больше примеров...
Брюссельское (примеров 16)
The agreement shall enter into force for those countries that approved it after ratification of 13 states (which must include France, Germany and the United Kingdom) and an adaptation of the Brussels I regulation. Соглашение вступает в силу для тех стран, которые одобрили его после ратификации 13 государствами (включая Францию, Германию и Великобританию) и прошедшими брюссельское регулирование.
The representative of Norway stated that his country attached great importance to the outcome of LDC-III and that the Brussels Declaration and the new Programme of Action gave clear indication of a more vigorous partnership in promoting social and economic development for the poorest countries. Представитель Норвегии заявил, что его страна придает большое значение результатам НРС-III и что Брюссельское заявление и новая Программа действий являются очевидным свидетельством налаживания более активного партнерства в целях содействия социально-экономическому развитию наиболее бедных стран.
The Brussels Declaration and the Programme of Action reflect the continued and strong commitment of the international community to significantly improving the human condition of more than 600 million people in 49 least developed countries during the present decade. Брюссельское заявление и Программа действий отражают неизменную решимость международного сообщества значительно улучшить в текущем десятилетии условия жизни более чем 600 миллионов человек в 49 наименее развитых странах.
The representative of Cuba, speaking on behalf of the Group of 77 and China, stated that the Brussels Declaration and the Programme of Action had provided the international community with a framework for concerted efforts to respond to the needs of the LDCs over the next decade. Представитель Кубы, выступая от имени Группы 77 и Китая, заявил, что Брюссельское заявление и Программа действий заложили рамочную основу для принятия международным сообществом согласованных усилий по удовлетворению потребностей НРС в течение предстоящего десятилетия.
The Gentoo booth had a Pegasos Open Desktop Workstation on display, a Sun Ultra10 running Gentoo, and the recent Brussels invention of the/dev/snack box of sweets was equally popular with visitors. В павильоне Gentoo демонстрировали Pegasos Open Desktop Workstation, Sun Ultra10 под управлением Gentoo и недавнее Брюссельское изобретение - коробки конфет/dev/snack, также популярные у посетителей.
Больше примеров...
Брюсселю (примеров 17)
Boney sends men up the road to Brussels. Бони направляет людей по дороге к Брюсселю.
Between 2007 until the end of 2009, Heine worked in different fields to make a living, as a copywriter in a communication agency in Belgium and later as a language teacher and coach in different schools around Brussels. В период с 2007 года по конец 2009 Хайне по-разному зарабатывал на жизнь: вначале работал копирайтером в агентстве связи в Бельгии, позже - преподавателем языка и тренера в различных школах по всему Брюсселю.
This is the road to Brussels. Это дорога к Брюсселю.
For example, when UPS complained to Brussels about Deutsche Post cross-subsidizing its courier services the Commission limited the remedy to imposing an accounting separation between the market and non-market activities of the German Post Office, something very different from a break-up. Например, когда международная служба доставки UPS пожаловалась Брюсселю о перекрестном субсидировании почтовым ведомством Германии своей курьерской службы, Комиссия ограничилась мерами воздействия, направленными на разделение ведения бухгалтерии по рыночным и нерыночным операциям Управления почт и телеграфа Германии, что в корне отличается от процедуры разделения.
It is attentive to the expression of the cultural diversity existing in Brussels and the concern to promote access to culture for as many people as possible by supporting initiatives to this end. Она строится с учетом присущего Брюсселю культурного разнообразия и направлена на содействие более широкому охвату населения мероприятиями в области культуры путем поддержки соответствующих инициатив.
Больше примеров...
Brussels (примеров 29)
Brussels Airlines began operations on 25 March 2007. Brussels Airlines начала деятельность с 25 марта 2007 года.
On 15 September 2008, it was announced that Lufthansa would acquire a 45% stake in Brussels Airlines with an option to acquire the remaining 55% from 2011. 15 сентября 2008 года было объявлено о приобретении компанией Lufthansa 45 % акций Brussels Airlines, с опционом на приобретение оставшихся 55 % до 2011.
Tomorrowland again offered its Global Journey packages with Brussels Airlines which had 140 additional flights from 67 different cities around the world transporting festival goers with 214 different nationalities to Boom, Belgium. Tomorrowland также предложила свои пакеты Global Journey, а Brussels Airlines получили 140 дополнительных рейсов из 67 разных городов по всему миру, чтобы доставить поклонников фестиваля 214 различных национальностей в город Бом.
The Belgian Foreign Trade Agency organises joint trade missions in collaboration with Wallonia Foreign Trade and Investment Agency (AWEX), Brussels Invest & Export and Flanders Investment & Trade (FIT). Развиваются контакты с региональными правительствами и бизнес-структурами - Валлонским Агентством по экспорту и иностранным инвестициям (АШЕХ), Фламандским торгово-инвестиционным агентством (FIT) и столичной Ассоциацией «Brussels Exporters».
He faced Mourad Bouzidi at Glory 2: Brussels on October 6, 2012 in Brussels, Belgium and won by unanimous decision. В рамках турнира Glory 2: Brussels 6 октября 2012 года, который проходил в Брюсселе (Бельгия), Саки встретился с Мурадом Бузиди и победил единогласным решением судей.
Больше примеров...