Английский - русский
Перевод слова Brussels

Перевод brussels с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Брюсселе (примеров 2224)
In 1999, the first meeting of national committees for humanitarian law from European countries was convened in Brussels. В 1999 году в Брюсселе было проведено первое заседание национальных комитетов по гуманитарному праву европейских стран.
In 2002 V.A. Bazhanov was elected corresponding member and in 2009 as full member of Academie Internationale de Philosophie des Sciences in Brussels. В 2002 году В. А. Бажанов избран членом-корреспондентом, а в 2009 - действительным членом Международной академии философии науки (Academie Internationale de Philosophie des Sciences) в Брюсселе.
Approval was granted to establish a regional training institute in Brussels and regional/subregional facilities in Amman, Casablanca (Morocco), Kyiv and Moscow. Было получено одобрение на создание регионального учебного института в Брюсселе и региональных/субрегиональных центров в Аммане, Касабланке (Марокко), Киеве и Москве.
In collaboration with the World Bank, the Global Partnership for Disability and Development organized the International Forum for Development Partners on Disability and Development in September 2010 in Brussels. В сотрудничестве с Всемирным банком Глобальное партнерство по вопросам инвалидности и развития организовало в сентябре 2010 года в Брюсселе международный форум для партнеров по процессу развития по вопросам инвалидности и развития.
Twelve official and informal meetings took place in Geneva, Brussels and Vienna to elaborate a ninety-page report entitled "Management of Radiation Protection Aspects in the Recycling of Metal Scrap". 12 официальных и неофициальных заседаний состоялись в Женеве, Брюсселе и Вене и имели своей целью подготовить 90-страничный доклад, озаглавленный "Меры радиационной защиты при рециклизации металлолома".
Больше примеров...
Брюссельской (примеров 376)
Allow me also to thank the Secretary-General for the report he has prepared on the implementation of the May 2001 Brussels Programme of Action. Я хотел бы также выразить признательность Генеральному секретарю за подготовленный им доклад о выполнении Брюссельской программы действий, принятой в мае 2001 года.
The High Representative should enhance coordination with the countries and agencies concerned with a view to promoting the effective implementation of the relevant goals of the Brussels and Almaty Programmes of Action. Высокому представителю следует активизировать координацию с заинтересованными странами и учреждениями в целях поощрения эффективного осуществления соответствующих целей Брюссельской и Алматинской программ действий.
He stressed the importance of the meeting, since it would be the last of its kind to take place at the ministerial level before the Brussels Conference. Выступающий подчеркнул значимость этого совещания, поскольку оно было последним совещанием такого рода на уровне министров, проведенным перед Брюссельской конференцией.
Partly because of the delays in the peace process, support provided to the implementation of the National Community Rehabilitation Programme has fallen far short of the level of pledges made at the 1995 Round Table Conference held at Brussels. Отчасти из-за задержек в мирном процессе помощь в осуществлении Национальной программы восстановления общин по своему объему далеко не соответствует тем обязательствам, которые были взяты на состоявшейся в 1995 году Брюссельской конференции за круглым столом.
At the end of a meeting held in London, they issued the following joint communiqué: "The Ministers met under the terms of the Brussels Declaration made in the joint communiqué issue in November 1984. В конце состоявшегося в Лондоне заседания они выступили со следующим совместным коммюнике: «Министры провели встречу в соответствии с положениями Брюссельской декларации, которая содержалась в совместном коммюнике, обнародованном в ноябре 1984 года.
Больше примеров...
Брюссель (примеров 706)
In February 2013, the Special Rapporteur returned to Brussels to consult with relevant European Union institutions on his preliminary conclusions and to seek further clarifications. В феврале 2013 года Специальный докладчик вернулся в Брюссель для проведения консультаций с соответствующими учреждениями Европейского союза в связи со своими предварительными выводами и для получения дальнейших разъяснений.
In particular, CETMO took part in the second "Satellite navigation" working group meeting (Brussels, 17 May 2002). During the meeting, the European Commission and the European Space Agency summed up the latest European EGNOS and GALILEO developments. в частности, СЕТМО участвовал во втором совещании рабочей группы по спутниковым системам навигации (Брюссель, 17 марта 2002 года), в ходе которого Европейская комиссия и Европейское космическое агентство осветили последние изменения в системах Эгноз и Галилео на европейском уровне.
The International Grains Council (IGC) met in London on 7 June under the chairmanship of Mr Matthew Koval, Minister-Counsellor (Agriculture), Australian Mission to the European Union, Brussels. Заседание Международного совета по зерну (МСЗ), на котором председательствовал Мэтью Коваль, Советник-посланник (сельское хозяйство) Представительства Австралии при Европейском сообществе (Брюссель), состоялось 7 июня в Лондоне.
BRUSSELS - The President of the European Central Bank is said to show at each meeting of the European Council a graph depicting the evolution of relative wage costs across the eurozone's 16 member countries. БРЮССЕЛЬ. Говорят, что председатель Европейского центрального банка показывает на каждой встрече Европейского Совета график, изображающий эволюцию относительных расходов на заработную плату в 16 странах-членах зоны евро.
The EU has not declared a capital formally, though the Treaty of Amsterdam formally gives Brussels the seat of the European Commission (the executive branch of government) and the Council of the European Union (a legislative institution made up from executives of member states). Официально Европейский союз не объявлял свою столицу, хотя Амстердамский договор официально определил Брюссель местом размещения Европейской комиссии (исполнительная власть) и Совета Европейского союза (законодательный орган Европейского союза).
Больше примеров...
Брюсселя (примеров 244)
He teaches baroque flute at the Royal Conservatories of Brussels and The Hague. Преподаёт искусство игры на барочной флейте в консерваториях Брюсселя и Гааги.
Licenciée en droit, Free University of Brussels Лиценциат права, Свободный университет Брюсселя
Thomas à Kempis's 1441 autograph manuscript of the book is available at the Bibliothèque Royale in Brussels. Оригинальный манускрипт, подписанный Фомой Кемпийским 1441 года издания, хранится в Королевской библиотеке Брюсселя.
A railway service links Brussels Airport with the Midi-Zuid station in downtown Brussels every 20 minutes. От брюссельского аэропорта до вокзала Миди-Зюйд в центре Брюсселя каждые 20 минут ходит поезд.
This will provide an alternative to car travel for persons living within a 30 km-radius of Brussels. Эта сеть послужит альтернативой автомобильным перевозкам для лиц, проживающих радиусе 30 км от Брюсселя.
Больше примеров...
Брюссельский (примеров 83)
You don't have a Brussels accent either. Но это и не брюссельский акцент.
The Brussels Process was set in motion the following year. Брюссельский процесс был запущен в следующем году.
Among new Flemish and Brussels immigrants, although women have a fairly well-established place in the world of work, their domestic roles, like those of men, usually follow a more traditional pattern. Среди иностранцев, прибывших на длительный срок во Фламандский и Брюссельский столичный регионы, уровень участия женщин в трудовой деятельности довольно высок, при этом распределение ролей между мужчинами и женщинами в домашнем хозяйстве, как правило, остается более традиционным.
The Free University of Brussels (French: Université Libre de Bruxelles) was a university in Brussels, Belgium, established in 1834. Брюссельский свободный университет (фр. Université Libre de Bruxelles) - светский университет, основанный в Брюсселе в 1834 году.
Brussels capital region: There are 2 orders of the government of Brussels capital region: on the operating conditions of service stations and on the dry-cleaning sector. Брюссельский столичный регион: правительство Брюссельского столичного региона издало два распоряжения, касающихся условий эксплуатации станций технического обслуживания и сектора сухой химической чистки.
Больше примеров...
Брюссельского (примеров 178)
Brussels-Capital Region Ordinance of 19 March 2009 amending the Brussels Housing Code Постановление Брюссельского столичного региона от 19 марта 2009 года о внесении изменений в Жилищный кодекс Брюсселя.
The chauffeur of the banker from Brussels. 13-й - шофёр брюссельского банкира.
Please specify whether the Aliens Office continues to hold foreigners who have obtained a release order from the Council Chamber in the transit zone of Brussels airport. Просьба сообщить, продолжает ли Управление по делам иностранцев практиковать размещение иностранцев, подпадающих под действие принимаемого Палатой Совета указа об освобождении, в транзитной зоне брюссельского аэропорта.
The Poles should ask themselves the following question: Would, Poland's traditional security concern, Russia, be happy or sad if the Polish government had really carried out its threat and used its veto to block the Brussels agreement? Поляки должны задать себе следующий вопрос: обрадуется ли Россия, являющаяся традиционной проблемой безопасности Польши, если польское правительство и вправду реализует свою угрозу и воспользуется своим правом вето, чтобы заблокировать заключение брюссельского соглашения?
Among his important works are the sculptures for Josef Hoffmann's 1904-1911 landmark Art Deco Palais Stoclet in Brussels, including the eccentric four green male nudes at the summit of the building. Среди его работ важнейшими являются выполненные в 1904-1911 гг. скульптуры четырех обнаженных мужчин на вершине брюссельского Дворца Стокле, построенного по проекту одного из самых радикальных представителей венского сецессиона, Йозефа Хофмана.
Больше примеров...
Брюссельская (примеров 68)
Tonight's selection: Brussels sprouts. На сегодня у меня брюссельская капуста.
The lack of implementation of the Brussels Programme speaks of the international community's commitment to 700 million of the world's most vulnerable persons. Тот факт, что Брюссельская программа не реализуется должным образом, говорит о том, насколько международное сообщество интересует судьба 700 миллионов людей, находящихся в наиболее уязвимом положении.
The Brussels Programme proves to be a valuable tool for the achievement of the MDGs in key areas such as the eradication of poverty, the reduction of infant and child mortality, primary education and access to safe water, among other things. Брюссельская программа действий оказалась полезным инструментом для достижения ЦРДТ в ключевых областях, в частности, таких, как искоренение нищеты, сокращение младенческой и детской смертности, обеспечение начального образования и доступа к питьевой воде.
In this regard, the 10-year Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries has made it possible to lay the foundations of an enhanced world partnership to achieve the economic growth essential to reducing poverty. В этой связи десятилетняя Брюссельская программа действий для наименее развитых стран позволила заложить основы укрепленного глобального партнерства для достижения экономического роста, необходимого для сокращения уровня нищеты.
The brussels sprouts were made with-with bacon. Брюссельская капуста была с беконом.
Больше примеров...
Брюссельском (примеров 81)
The Brussels Regulation (Article 28) also sets out a discretionary rule for related actions : 1. В Брюссельском постановлении (статья 28) также предусматривается диспозитивная норма относительно связанных между собой исков : 1.
A first study has sketched the broad features of women's conditions on the labor market in Brussels. В первом исследовании было рассмотрено положение женщин на брюссельском рынке труда в общих чертах.
In that connection both countries, in the Brussels Declaration of 27 November 1984, had undertaken to conduct negotiations on the future of Gibraltar, in the framework of which they would consider issues of sovereignty and mutually advantageous cooperation. В этой связи обе страны в Брюссельском заявлении от 27 ноября 1984 года взяли на себя обязательство приступить к переговорам о будущем Гибралтара, в рамках которых обсуждались бы вопросы суверенитета и взаимовыгодного сотрудничества.
The Netherlands welcomes the economic strategy adopted at the Brussels meeting of the Peace Implementation Council last May and we hope that this strategy will facilitate the transition from a donor-dependent economy to a self-sustaining market economy. Нидерланды приветствуют экономическую стратегию, принятую в мае этого года на брюссельском совещании Совета по выполнению Мирного соглашения, и мы надеемся, что эта стратегия облегчит переход от экономики, зависящей от помощи доноров, к самодостаточной рыночной экономике.
Several charters for equality have been promoted at the Brussels level, specifically at the municipal level. В Брюссельском столичном регионе, в частности на муниципальном уровне, были приняты несколько хартий по вопросам равенства:
Больше примеров...
Брюсселем (примеров 31)
Trains now cover the distance between Brussels and Paris in 1 hour 25 minutes 14 times a day. Отныне время поездки между Брюсселем и Парижем на поездах, которые курсируют 14 раз в день, составляет 1 час 25 минут.
A new rail concept has been developed which aims to ensure direct links between Brussels and all medium-sized towns in Belgium by 1998. Была разработана новая концепция железнодорожного транспорта, которая предусматривает установление к 1998 году прямого сообщения между Брюсселем и всеми городами среднего размера в Бельгии.
Well, I've been on the blower to Brussels and you're all sacked! Я общался по телефону с Брюсселем, и вас всех выгнали!
Therefore, Estonia is more interested in trade, not aid, and therefore we work actively to keep and expand our free trade agreements through negotiations with Brussels. Поэтому Эстония более заинтересована в торговле, чем в помощи, и поэтому мы активно стараемся сохранить и расширить наши свободные торговые соглашения посредством переговоров с Брюсселем.
The West branch was brought into service on 14 December 1997, and puts Paris at 1h 25 from Brussels. Оно является также составным элементом системы сообщения ТЖВ между Брюсселем и Лондоном.
Больше примеров...
Брюссельское (примеров 16)
It also adopted a political declaration, the Brussels Declaration. Кроме того, на Конференции был принят политический документ под названием «Брюссельское заявление»2.
The Brussels reception office offers all three types of guidance. Брюссельское бюро по приему (ББП) предлагает ориентацию трех видов.
The agreement shall enter into force for those countries that approved it after ratification of 13 states (which must include France, Germany and the United Kingdom) and an adaptation of the Brussels I regulation. Соглашение вступает в силу для тех стран, которые одобрили его после ратификации 13 государствами (включая Францию, Германию и Великобританию) и прошедшими брюссельское регулирование.
The representative of Norway stated that his country attached great importance to the outcome of LDC-III and that the Brussels Declaration and the new Programme of Action gave clear indication of a more vigorous partnership in promoting social and economic development for the poorest countries. Представитель Норвегии заявил, что его страна придает большое значение результатам НРС-III и что Брюссельское заявление и новая Программа действий являются очевидным свидетельством налаживания более активного партнерства в целях содействия социально-экономическому развитию наиболее бедных стран.
Brussels Definition of Value, 113 Брюссельское определение стоимости, 113
Больше примеров...
Брюсселю (примеров 17)
Saxe, now raised to heroic status in his adopted country, was soon threatening Brussels and Antwerp. Сам Мориц, получивший статус героя в своей новой родине, вскоре начал угрожать Брюсселю и Антверпену.
At the Cold War's end, East European countries did not try to form local alliances, as they did in the 1920's, but looked toward Brussels as the magnet for their futures. В конце холодной войны страны Восточной Европы не пытались сформировать, как в 1920-х годах, местные альянсы, а повернулись к Брюсселю, как к магниту для своего будущего.
Between 2007 until the end of 2009, Heine worked in different fields to make a living, as a copywriter in a communication agency in Belgium and later as a language teacher and coach in different schools around Brussels. В период с 2007 года по конец 2009 Хайне по-разному зарабатывал на жизнь: вначале работал копирайтером в агентстве связи в Бельгии, позже - преподавателем языка и тренера в различных школах по всему Брюсселю.
For example, when UPS complained to Brussels about Deutsche Post cross-subsidizing its courier services the Commission limited the remedy to imposing an accounting separation between the market and non-market activities of the German Post Office, something very different from a break-up. Например, когда международная служба доставки UPS пожаловалась Брюсселю о перекрестном субсидировании почтовым ведомством Германии своей курьерской службы, Комиссия ограничилась мерами воздействия, направленными на разделение ведения бухгалтерии по рыночным и нерыночным операциям Управления почт и телеграфа Германии, что в корне отличается от процедуры разделения.
It is attentive to the expression of the cultural diversity existing in Brussels and the concern to promote access to culture for as many people as possible by supporting initiatives to this end. Она строится с учетом присущего Брюсселю культурного разнообразия и направлена на содействие более широкому охвату населения мероприятиями в области культуры путем поддержки соответствующих инициатив.
Больше примеров...
Brussels (примеров 29)
The Crowne Plaza Brussels Europa brings you to a world of high standards of quality and service for which Inter-Continental Hotels and Resorts are renowned worldwide. В отеле Crowne Plaza Brussels Europa соблюдаются высочайшие стандарты качества обслуживания, которым славятся отели и курорты Inter-Continental.
Since 2009, Weber is also a trained hypnotherapist (Institut Milton Erickson, Brussels). С 2009 года, Вебер также является учёным гипнотерапевтом, Институт Мильтона Эриксона (Institut Milton Erickson, Brussels).
In June 2013 it was announced that the race would be renamed the Brussels classic and would take place entirely within Belgium. В июне 2013 года было объявлено, что гонка переименована в Классику Брюсселя(фр. Brussels Cycling Classic и будет проходить исключительно в пределах Бельгии.
Expo 58, also known as the Brussels World's Fair (Dutch: Brusselse Wereldtentoonstelling, French: Exposition Universelle et Internationale de Bruxelles), was held from 17 April to 19 October 1958. Всемирная выставка в Брюсселе 1958 года (Expo 58 или Brussels World's Fair (нидерл. Brusselse Wereldtentoonstelling, фр. Exposition Universelle et Internationale de Bruxelles) проходила с 17 апреля по 19 октября 1958 года.
In 2006, the airline was merged with SN Brussels Airlines forming Brussels Airlines. В 2006 году авиалиния была объединена с SN Brussels Airlines, бывшей Sabena.
Больше примеров...