Английский - русский
Перевод слова Brussels
Вариант перевода Брюсселе

Примеры в контексте "Brussels - Брюсселе"

Примеры: Brussels - Брюсселе
The case was begun in January 1570 at the Royal Brussels to take fiscal action for their confiscated goods in the Netherlands. В январе 1570 года он подал в Брюсселе при королевском суде жалобу по поводу конфискованных в Нидерландах владений Анны.
He spent a number of years as a foreign correspondent in Europe, with postings in Vienna, London, Moscow, and Brussels (NATO Headquarters). Несколько лет провёл в качестве корреспондента в Европе, работая в Вене, Лондоне, Москве и Брюсселе (штаб-квартире НАТО).
UMHK was largely owned by the Société Générale de Belgique, a prominent holding company based in Brussels that had close ties to the Belgian government. UMHK в значительной степени принадлежала «Société Générale de Belgique», известной холдинговой компании, базировавшейся в Брюсселе и имевшей тесные связи с правительством Бельгии.
Flemish schools in Brussels and some municipalities near the language border, must offer French lessons starting from the first or the second year. Во фламандских школах в Брюсселе, и некоторых муниципалитетах рядом с бельгийской языковой границей, французский язык начинают преподавать с первого или второго года.
The enzyme nomenclature scheme was developed starting in 1955, when the International Congress of Biochemistry in Brussels set up an Enzyme Commission. Схема номенклатуры ферментов была впервые разработана в 1955 году, когда Международный конгресс биохимии в Брюсселе учредил Комиссию по ферментам (Enzyme Commission).
The NEA works closely with the International Atomic Energy Agency (IAEA) in Vienna and with the European Commission in Brussels. АЯЭ работает в тесном сотрудничестве с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) в Вене (специализированным учреждением Организации Объединенных Наций) и с Европейской комиссией в Брюсселе.
"Selling" Italy in Europe should entail more than photo opportunities with other leaders in Brussels and the occasional road show to financial institutions in London. «Продажа» Италии в Европе должна включать в себя больше, чем возможность сфотографироваться с другими лидерами в Брюсселе и эпизодические выездные презентации в финансовых учреждениях Лондона.
Politicians representing these voters lack experience in government, sometimes are technically unprepared for governance, and are suspicious of technocrats and bureaucrats, particularly those in Brussels. Представляющие их политики не имеют достаточного опыта правления, иногда являются технически неподготовленными к управлению страной и с подозрением относятся к технократам и бюрократам, особенно тем, кто заседает в Брюсселе.
In Brussels and Washington, one gets the impression that the mission of China's diplomats nowadays is to meet and charm everyone. В Брюсселе и Вашингтоне создается впечатление, что миссия китайских дипломатов сегодня состоит в том, чтобы входить в контакт и очаровывать каждого.
In 2002 V.A. Bazhanov was elected corresponding member and in 2009 as full member of Academie Internationale de Philosophie des Sciences in Brussels. В 2002 году В. А. Бажанов избран членом-корреспондентом, а в 2009 - действительным членом Международной академии философии науки (Academie Internationale de Philosophie des Sciences) в Брюсселе.
From April to October 1949, the Essen Cathedral Treasury was displayed in Brussels and Amsterdam and after that it was brought back to Essen. С апреля по октябрь 1949 года предметы из собора экспонировались в Брюсселе и Амстердаме, после они были возвращены в Эссен.
When the unprofitable The Freeman ceased publication in 1924, Nock became a freelance journalist in New York City and Brussels, Belgium. Когда из-за убыточности «Freeman» в 1924 г. перестал выходить, Нок начал карьеру журналиста-фрилансера в Нью-Йорке и Брюсселе.
What exactly are you doing in Brussels? Что именно вы делаете в Брюсселе?
Whatever the word may be, the activity it describes... is not one which is encouraged in Brussels. Каким бы ни было слово, но те действия, которые оно подразумевает, не одобряются в Брюсселе.
In 1782, Emperor Joseph II ordered the dismantling of most fortifications in the Low Countries, including those of Brussels. В 1782 году австрийский император Иосиф II издал указ о ликвидации городских стен и укреплений в большинстве городов тогдашних Австрийских Нидерландов, в том числе и в Брюсселе.
He stayed on this post until 1970, when he became Sweden's chief negotiator on the EEC treaty in Brussels. Он оставался в этой должности до 1970 года, когда стал главным переговорщиком от Швеции по ЕЭС в Брюсселе.
A drawing by Adolph Reinheimer depicting the first recorded public display of postage stamps at the Vandermaelen Museum in Brussels (1852). Рисунок Адольфа Рейнхеймера (Adolph Reinheimer), изображающий первую письменно зафиксированную экспозицию почтовых марок в Музее Вандермелена (Vandermaelen Museum) в Брюсселе (1852).
Aren't you going to Brussels? Вы разве не в Брюсселе? -Нет.
You asked if there were rocks in Brussels. Ты спросила Пако, есть ли "скалы" в Брюсселе?
I've rented the mom, Sam, because I'm not often in Brussels. Я сдал комнату, Сэм, потому что я не часто бываю в Брюсселе.
Have you been with someone in Brussels? Ты с кем-то был в Брюсселе?
What about her uncle in Brussels? Что относительно ее дяди в Брюсселе?
At Brussels, IFAD hopes to build an operational coalition that will allow successful programmes against poverty to be identified, expanded and replicated. В Брюсселе МФСР надеется сформировать оперативную коалицию партнеров, которая выявляла бы, какие программы оказались наиболее успешными, и на этой основе дополняла бы их и расширяла сферу их применения.
Convention on Extradition with Belgium, signed at Brussels on 21 August 1912; Соглашение о выдаче с Бельгией, подписанное в Брюсселе 21 августа 1912 года;
We are encouraged by the positive signals shown at the Round-Table Conference of Donors organized by the United Nations Development Programme, which took place at Brussels last September. Нас воодушевляют позитивные признаки, продемонстрированные на Конференции круглого стола стран-доноров, которая была организована Программой развития Организации Объединенных Наций и состоялась в Брюсселе в сентябре этого года.