Английский - русский
Перевод слова Brussels
Вариант перевода Брюсселе

Примеры в контексте "Brussels - Брюсселе"

Примеры: Brussels - Брюсселе
INFID Liaison Office Brussels acted as chief delegate and facilitated attendance by 20 persons from 20 INFID NGO members from Indonesia. Отделение связи ИНФИД в Брюсселе выступило в качестве главы делегации и обеспечило присутствие 20 делегатов, которые представляли 20 индонезийских НПО, входящих в состав ИНФИД.
The 2006 action plan launched on 13 February in Brussels and Kinshasa presents a clear and realistic framework to address the continuing humanitarian issues in the Democratic Republic of the Congo. План действий на 2006 год, о начале осуществления которого было объявлено 13 февраля в Брюсселе и Киншасе, обеспечивает четкую и реалистичную основу для решения сохраняющихся гуманитарных проблем в Демократической Республике Конго.
At the partners' round table in Brussels, international partners provided positive feedback on the final draft presented, and stressed the importance of further prioritizing the multiplicity of goals it contained. На совещании партнеров в формате «круглого стола», которое состоялось в Брюсселе, международные партнеры положительно оценили представленный им заключительный проект и подчеркнули важность продолжения работы по установлению приоритетов среди множества целей, включенных в проект.
During the last round-table meeting in Brussels in January 2004, donors pledged approximately 1 billion United States dollars for the period from 2004 to 2006. В ходе последнего совещания «за круглым столом», состоявшегося в Брюсселе в январе 2004 года, доноры объявили взносы на сумму около 1 млрд. долл. США на период 2004 - 2006 годов.
It was hoped to expand the work, together with the United Nations Environment Programme (UNEP), and an ambitious proposal worth almost US$ 60 million had been developed for presentation to the EU in Brussels. Ожидается, что совместно с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) эта работа будет расширена, и для представления ЕС в Брюсселе разработан амбициозный проект стоимостью почти в 60 млн. долл. США под названием "Плюс более чистое производство".
In 1837, 16-year-old Pauline García gave her first concert performance in Brussels and in 1839, made her opera debut as Desdemona in Rossini's Otello in London. В 1837 году 16-летняя Полина Гарсиа дала свой первый концерт в Брюсселе, а в 1839 дебютировала в роли Дездемоны в опере «Отелло» Россини в Лондоне, став гвоздём сезона.
Married in Brussels, 26 January 1957 to Liliane Sarolea, then Belgian, now naturalized German; женился 26 января 1957 года в Брюсселе на Лилиан Саролеа, бывшей тогда гражданкой Бельгии, которая в настоящее время имеет немецкое гражданство;
In this respect, Qatar, at the Brussels aid-donors meeting in April 1996, pledged to provide $5 million for the implementation of various projects in Bosnia and Herzegovina. В этой связи на проходившем в Брюсселе в апреле 1996 года совещании стран, предоставляющих помощь, Катар взял на себя обязательство выделить 5 млн. долл. США на претворение в жизнь различных проектов в Боснии и Герцеговине.
In Brussels, donors pledged approximately $2 billion, leaving a shortfall of $200 million, part of which is being addressed through the collection of domestic revenues. В Брюсселе доноры обязались выделить приблизительно 2 млрд. долл. США, и, таким образом, дефицит средств составит 200 млн. долл. США, часть из которых будет покрыта путем сбора внутренних поступлений.
The decisions and recommendations of major international forums on trade must be acted on if countries with small and landlocked economies were to receive the benefits that had been repeatedly evoked in New York, Monterrey, Johannesburg, Doha, Brussels, Barbados and Almaty. Необходимо действовать в соответствии с решениями и рекомендациями основных международных форумов по вопросам торговли, с тем чтобы малые и не имеющие доступа к морю страны могли воспользоваться преимуществами, о которых неоднократно говорилось в Нью-Йорке, Монтеррее, Йоханнесбурге, Дохе, Брюсселе, Барбадосе и Алматы.
The report had been discussed at the last EAP Task Force/Project Preparation Committee meeting in Brussels and endorsed by the Task Force for submission to the WGSO. Этот доклад был обсужден на последнем совещании Целевой группы по ПДОС/Комитета по подготовке проектов, которое состоялось в Брюсселе, и был одобрен Целевой группой для его представления РГСДЛ.
Brussels from 27 to 28 June 2004 to identify promising new technologies and the techno-economic data for these as well as to identify obstacles to the development of such technologies. Г-н Бернд Каламинус проинформировал участников о рабочем совещании, проводившемся в Брюсселе 27-28 июня 2004 года с целью определения новых перспективных технологий и технико-экономических данных для них, а также для выявления препятствий, мешающих разработке таких технологий.
The recent summit in Brussels opened the way to a fiscal union, including both a stability pact and - critically important - a liability pact. Недавняя встреча в верхах в Брюсселе открыла путь к налогово-бюджетному союзу, в том числе как к соглашению о стабильности, так и к имеющему решающее значение соглашению об обязательствах.
In terms of addressing the eurozone financial crisis, however, the agreement reached in Brussels was anything but a breakthrough, because it never transcended the logic of narrow crisis management. Тем не менее, в плане разрешения финансового кризиса еврозоны, соглашение, достигнутое в Брюсселе, не стало прорывом, поскольку, как и раньше, не удавалось выйти за пределы логики управления кризисом в узком понимании.
Elements of that strategy could be incorporated into the new poverty reduction strategy paper, which was submitted to the international community at the Brussels partners' round table. Элементы такой стратегии можно было бы инкорпорировать в новый документ по стратегии сокращения масштабов нищеты, который был представлен международному сообществу на совещания партнеров, проведенном в формате «круглого стола» в Брюсселе.
Elevated to the highest political level in 2007, Rainforest Foundation's campaign to save the Congo rainforests drew the attention of key Governments at an international summit in Brussels. Достигнув в 2007 году высшего политического уровня, кампания Фонда Соединенного Королевства в защиту тропических лесов по спасению тропических лесов в Конго привлекла внимание правительств ведущих стран в ходе международной встречи на высшем уровне в Брюсселе.
The Expert Group took note of the forthcoming session of the DMPT, which will take place at the WCO headquarters in Brussels from 9.10.2006 to 13.10.2006. Группа экспертов отметила проведение предстоящей сессии ДМРТ, которая состоится в штаб-квартире Всемирной таможенной организации (ВТАМО) в Брюсселе с 9 октября по 13 октября 2006 года.
Synergies and operational cooperation in activities planned under the anti-narcotics programme and the ongoing security sector and judicial reform were discussed at the meeting organized by the European Commission in Brussels on 28 January. На совещании, организованном Европейской комиссией 28 января в Брюсселе, были обсуждены вопросы, касающиеся взаимодействия и оперативного сотрудничества при осуществлении мероприятий, запланированных в рамках программы по борьбе с наркотиками, и мероприятий, уже проводимых по линии реформы сектора безопасности и судебной системы.
1984-1997 Training course at EEC headquarters and ACP headquarters, Brussels 1984-1996 годы Стажировка в штаб-квартире Европейского экономического сообщества и в делегации стран Азии, Карибского бассейна и тихоокеанского региона в Брюсселе
The expert from the United Kingdom announced that the next meeting was scheduled to be held from 8 to 10 November 2001 in Brussels and that all the experts were cordially invited to participate. Эксперт от Соединенного Королевства сообщил, что следующее совещание планируется провести 8-10 ноября 2001 года в Брюсселе и что на него приглашаются все эксперты.
Faculty of Medicine University hospital Peter Debyeplein 1 Randwyck library In recent years, the university has opened offices in the northern Limburg city of Venlo, the Belgian capital of Brussels and the city of Bangalore, India. Факультет медицины Университетская больница Peter Debyeplein 1 Рандвик, библиотека В последние годы университет открыл свои филиалы в Венло, Брюсселе и Бангалоре.
After a short intermission at San Salvi in Florence, he left for Belgium, but was arrested again in Brussels, and was interned in a 'maison de santé' in Tournai at the start of 1910. На этот раз бежал в Бельгию, был снова пойман в Брюсселе, помещён в психлечебницу в Турне (1910).
One is concerned with the planning and policy decision-making process and is carried out by the Secretariat in Brussels. The other is concerned with the immediate implementation of agreed policies, and is carried out by the Headquarters in Sarajevo. На одном из этих уровней секретариатом в Брюсселе осуществляется процесс планирования и принятия политических решений, на другом - согласованные политические решения незамедлительно осуществляются штаб-квартирой в Сараево.
He reiterated that the dialogue in Brussels had a status-neutral character and that the desire to normalize relations between Belgrade and Pristina did not mean a change of Serbia's position regarding the non-acceptance of the unilateral declaration of independence of Kosovo. Он подтвердил, что в ходе диалога в Брюсселе вопрос о статусе не обсуждался и что желание нормализовать отношения между Белградом и Приштиной не означает изменения позиции Сербии относительно непризнания одностороннего провозглашения независимости Косово.
On 29 and 30 November, the presidency of the European Union and the European Commission are holding a European conference on this subject in Brussels. На саммите в Лиссабоне Европа приняла решение пойти по этому пути в осуществлении проекта полной компьютеризации Европы. 29 и 30 ноября Председатель Европейского союза и Европейская комиссия проведут в Брюсселе европейскую конференцию по этому вопросу.