Английский - русский
Перевод слова Brussels
Вариант перевода Брюсселе

Примеры в контексте "Brussels - Брюсселе"

Примеры: Brussels - Брюсселе
It is in these areas, however, that the constitutional drafts emerging in Brussels are wanting. Это, кстати, те самые области, в которых так нуждаются проекты конституции, создаваемые сейчас в Брюсселе.
And the wrangling in the run-up to and in Brussels itself surely did not contribute to the EU's popularity among its citizens. И пререкания по время подготовки к нему и разногласия в самом Брюсселе нисколько не прибавили популярности ЕС среди его граждан.
According to historian Ambeth Ocampo, the knockdown steel parts were ordered from the Societe anonyme des Enterprises de Travaux Publiques in Brussels. Согласно филиппинскому историку Амбету Окампо стальные конструкции были заказаны на бельгийском предприятии «Enterprises de Travaux Publiques», которое находилось в Брюсселе.
This work of ECUSG led to the adoption in 1950 of the Convention establishing the Customs Co-operation Council (CCC), which was signed in Brussels. В 1950 году работа этой группы привела к подписанию в Брюсселе Конвенции, согласно которой был создан Совет таможенного сотрудничества (СТС).
The psychiatrist is the Saint-Jean de Dieu hospital in Brussels... and on behalf of it's disciplinary tribunal report published on July 8, 2009. Психиатр из госпиталя Святого Жана де дью в Брюсселе... с отчётом от имени всего дисциплинарного трибунала опубликованного 8го июля 2009го.
The recent pledges made at the Brussels donor conference on 17 November are encouraging but must be followed up with the urgent provision of the promised funds. Недавнее объявление взносов на конференции доноров в Брюсселе 17 ноября вселяет надежду, однако необходимо, чтобы обещанные средства поступили как можно скорее.
In Brussels, the municipality of Schaerbeek intends to establish a meeting space to allow women to exchange experiences. В Брюсселе коммуна Схаербеек хочет организовать место для встреч женщин, чтобы они могли обмениваться своим опытом.
<.pdf>. The plan was agreed upon at the Third Earth Observation Summit in February 2005 in Brussels. <.pdf>. План был согласован на третьем Совещании на высшем уровне по наблюдению за землей, состоявшемся в феврале 2005 года в Брюсселе.
From this point of view, Merkel should be grateful to Cameron for the distraction that he created in Brussels. С этой точки зрения Меркель должна быть благодарна Кэмерону за то, что он отвлек от этого внимание своими действиями в Брюсселе.
Today, I live and work in Brussels, where I lead an organization that advises the European Union and national governments on Roma-related policies. Сегодня я живу в Брюсселе, где возглавляю организацию, которая консультирует Европейский Союз и национальные правительства по вопросам, связанным с народностью рома.
That is all the more true because the Brussels summit flung open the door to a fiscal union for the EU-17+. Это тем более верно, так как встреча в верхах в Брюсселе открыла настежь дверь налогово-бюджетному союзу ЕС-17+.
A start needs to be made at the European Council meeting of the heads of state and government in Brussels in mid-October. Начало должно быть положено на встрече глав государств и правительств в рамках Европейского совета, которая пройдёт в Брюсселе в середине октября.
Successful implementation of the BPoA would ultimately depend on the spirit of shared responsibility and global partnership that had been forged at Brussels. В этой связи важное значение будет иметь реализация принципа общей ответственности и сохранение духа сотрудничества, продемонстрированного в Брюсселе.
Although some progress had been made in the previous year, the international community must join forces in furthering the partnerships agreed in Brussels. В этой связи необходимо, чтобы международное сообщество объединило свои усилия и наладило более тесное сотрудничество, как это было согласовано в Брюсселе.
The co-facilitators' visit to the European Union in Brussels underlined the interests shared with that body. В ходе посещения сокоординаторами штаб-квартиры Европейского союза в Брюсселе было отмечено, что этот орган также проявляет интерес к данным вопросам.
Mr. Olauson has attended the annual conferences of ICORD since 2005 and was also a speaker in 2007 in Brussels. С 2005 года г-н Олаусон участвовал в ежегодных конференциях ИКОРД, а в 2007 году в Брюсселе выступил также в качестве докладчика.
Although based in Brussels, the Federation is the worldwide umbrella organization for spina bifida and hydrocephalus, consisting of 43 national and regional organizations in 41 countries worldwide. Штаб-квартира Федерации располагается в Брюсселе, однако сама организация ведет работу по всему миру, выступая в качестве объединения 43 национальных и региональных организаций, занимающихся проблемами гидроцефалии и расщепления позвоночника в 41 стране.
Brussels (Brussels-Capital Region and COCOF) has used such profiles on a special website to further improve its information on the labour market. В Брюсселе (БСР и Комиссия по делам Франкоязычного сообщества) используются аналогичные требования, размещенные на специальном сайте в Интернете, с тем чтобы еще более повысить уровень информированности о рынке труда.
My Special Representative continued to encourage partners to expedite their contributions to the $196.5 million pledged at the Brussels conference in April 2009 and confirmed subsequently. Мой Специальный представитель продолжал призывать партнеров ускорить выделение их объявленных взносов на сумму в размере 196,5 млн. долл. США, которую они обязались предоставить на конференции в Брюсселе в апреле 2009 года и впоследствии подтвердили.
It was also pleased that the Outcome addressed the challenges faced by countries with special needs and called for effective implementation of the commitments made in Brussels, Almaty and Mauritius. Делегация Армении также выражает удовлетворение по поводу того, что в Итоговом документе Всемирной встречи на высшем уровне упоминаются проблемы, с которыми сталкиваются страны, имеющие особые потребности, и призывает к эффективному осуществлению обязательств, содержащихся в документах, принятых в Брюсселе, Алматы и на Маврикии.
His Memorandum on the World's Monetary Problems, published by the League of Nations for the International Financial Conference in Brussels in 1920, attracted widespread attention. Меморандум Касселя о мировой валютной проблеме был издан Лигой Наций и представлен на международной финансовой конференции, проходившей в Брюсселе в 1920 году, его предложения были приняты рядом европейских стран в стабилизации своей валюты.
The band were keen to sign to a British label, and connected with Factory Records at a Joy Division gig at the Plan K venue in Brussels. Группа очень сильно хотела связаться с британским лейблом и в итоге соединилась с «Factory Records» на выступлении «Joy Division» в месте под названием Plan K в Брюсселе.
In Brussels on December 11th, eminent personalities from Africa and all over the world will launch an appeal open to signatures to internationalize their struggle. 11 декабря в Брюсселе выдающиеся личности из Африки и всего мира выступят с призывам, под которым могут подписаться все желающие, с тем чтобы интернационализировать свою борьбу с этим злом.
The fact that competition policy is the only tooth that bites in Brussels should not be an excuse for preserving a system that defies democracy and seriously lacks transparency. Тот факт, что политика в области конкуренции является единственным зубом, который кусается в Брюсселе, не должен использоваться в качестве оправдания для сохранения системы, которая бросает вызов демократии и при этом в значительной степени лишена прозрачности.
And, because both sides have opted for armed struggle, the outcome will be civil war, regardless of what well-intentioned European Union foreign ministers decide in Brussels. И, поскольку обе стороны сделали выбор в пользу вооруженной борьбы, это приведет к гражданской войне, вне зависимости от решений, которые примут в Брюсселе действующие с благими намерениями министры иностранных дел Европейского Союза.