Английский - русский
Перевод слова Brussels
Вариант перевода Брюсселе

Примеры в контексте "Brussels - Брюсселе"

Примеры: Brussels - Брюсселе
Otherwise, the process continued of convening a meeting of those agencies at my office in Brussels immediately following each meeting of the Steering Board. В остальном процесс созыва совещаний представителей этих учреждений в моей канцелярии в Брюсселе непосредственно после каждого заседания Руководящего совета продолжался в обычном порядке.
Participants from the non-governmental organizations had also welcomed the holding of the NGO Symposium in Brussels and stressed the importance of organizing more such meetings there. Участвовавшие неправительственные организации с удовлетворением отметили также проведение коллоквиума НПО в Брюсселе и подчеркнули необходимость проводить больше мероприятий подобного рода в этом городе.
At Brussels the international community had renewed its commitment to assisting LDCs, but ODA continued to decline in real terms and was well short of internationally agreed targets. В Брюсселе международное сообщество вновь подтвердило свое обязательство оказывать помощь НРС, однако ОПР продолжает сокращаться в реальном выражении и намного ниже международно согласованных целевых показателей.
Brief description: The third meeting for senior officials of the Euro-Mediterranean Transport Forum took place in Brussels on 16 and 17 July 2001. Пояснение: 16 и 17 июля 2001 года в Брюсселе состоялось третье совещание Евро-средиземноморского транспортного форума на уровне высокопоставленных сотрудников.
He made dozens of trips to the capitals of Security Council members, the European Commission in Brussels, and European Union member States. Он нанес десятки визитов в столицы государств-членов Совета Безопасности, в штаб-квартиру Европейской комиссии в Брюсселе и в государства-члены Европейского союза.
An apparent impediment to implementation of the PoA is the lack of institutionalized and systematic exchange of information, at the various levels, on progress in implementing commitments and actions agreed on in Brussels. Очевидным препятствием для осуществления ПД является отсутствие организованного и систематического обмена информацией на различных уровнях о ходе выполнения принятых в Брюсселе обязательств и решений.
As no agreement was reached during the plenary meeting over the restoration of export of diamonds from Marange, a further meeting of the major stakeholders was convened in Brussels. Поскольку на пленарной встрече не удалось достичь никакой договоренности в отношении возобновления экспорта алмазов из Маранге, в Брюсселе было созвано совещание основных участников.
Those bodies also visited the Russian Federation, the European Institutions in Brussels, and Vienna (to participate in an international workshop of national counter-terrorism focal points). Эти органы посетили также Российскую Федерацию, европейские учреждения в Брюсселе и Вену (для участия в международном практикуме национальных контртеррористических координационных центров).
Working with specialists in the subject, Switzerland devised an access regime and presented it through a series of talks in New York, Washington and Brussels. Во взаимодействии со специалистами по данному вопросу Швейцария разработала режим доступа и представила его в рамках серии переговоров в Нью-Йорке, Вашингтоне и Брюсселе.
A member of the OTIF secretariat informed the Joint Meeting of the results of the conference on rail safety organized by the European Commission in Brussels on 8 September 2009. Сотрудник секретариата ОТИФ проинформировал Совместное совещание о результатах работы Конференции по вопросам безопасности железнодорожного транспорта, организованной Европейской комиссией 8 сентября 2009 года в Брюсселе.
It is a member of the Platform of European Social NGOs. It is registered under Belgium law and has an office in Brussels. Оно входит в состав Платформы европейских НПО социального профиля, зарегистрировано в соответствии с бельгийскими законами и размещается в Брюсселе.
The UN-Habitat liaison offices in New York, Geneva, and Brussels will continue to perform their functions of coordinating, harmonizing and representing the programme. Отделения по связям ООН-Хабитат в Нью-Йорке, Женеве, и Брюсселе будут и далее выполнять свои функции по координации, согласованию и представительству программы.
The Belgian capital, Brussels, hosts the headquarters of several European institutions, the North Atlantic Treaty Organization (NATO) and some 850 international non-governmental organizations. В Брюсселе находятся штаб-квартиры целого ряда европейских учреждений, Организации Североатлантического договора (НАТО), а также около 850 международных неправительственных организаций.
The Board was further informed that the Regional Office for Europe in Brussels was working on the issue of discrimination and migration as a priority. До сведения Совета было также доведено, что Региональное отделение для Европы в Брюсселе в первоочередном порядке занимается проблемой дискриминации и миграции.
The Working Party mandated its Chairman to represent its interests in the meeting of the Committee on Social Legislation in Brussels on 26 October 2009. Рабочая группа поручила своему Председателю представлять ее интересы на совещании Комитета по социальному законодательству в Брюсселе 26 октября 2009 года.
The twenty-second Meeting of Chairpersons had taken place in Brussels, with the participation of members of the European Parliament and representatives of the European Commission and NGOs. Двадцать второе совещание председателей состоялось в Брюсселе с участием членов Европейского парламента и представителей Европейской комиссии и НПО.
Despite some significant progress by some least developed countries, their gains as a group had been insufficient to meet the goals agreed upon in Brussels. ЗЗ. Несмотря на некоторый существенный прогресс в отдельных наименее развитых странах, их достижения как группы недостаточны для осуществления целей, согласованных в Брюсселе.
During the night of 22 and 23 December 2007 there was a burglary of the Embassy of Slovenia in Brussels. Ночью с 22 на 23 декабря 2007 года было ограблено посольство Словении в Брюсселе.
To support the Institute's widening sphere of partnerships, the possibility of creating additional liaison offices in Brussels and New York will be considered. Будет рассматриваться возможность создания дополнительных бюро по связям в Брюсселе и Нью-Йорке, с тем чтобы поддержать расширение сферы партнерских отношений Института.
At the Brussels Global Forum on Migration and Development the Group had given a short presentation covering its members and the activities of each of them. На Глобальном форуме по миграции и развитию в Брюсселе Группа представила краткую информацию о своих членах и о деятельности каждого из них.
Representatives from 37 countries and 16 international organizations met in Brussels on 11 July 2008 for an international donors' conference led by the European Commission. Представители 37 стран и 16 международных организаций 11 июля 2008 года встретились в Брюсселе на Международной конференции доноров, проходившей под руководством Европейской комиссии.
An ad-hoc meeting of the Bureau will take place on 14 and 15 February in Brussels to agree on a draft declaration and continue planning the Third High-level Meeting. Специальное совещание Бюро будет проведено 14-15 февраля в Брюсселе в целях согласования проекта декларации и дальнейшего планирования третьего Совещания высокого уровня.
A representative of the Frente POLISARIO in Brussels had acknowledged the existence of prisons in the camps, as well as the abuses committed. Представитель Фронта ПОЛИСАРИО в Брюсселе признал факт существования тюрем в лагерях, а также совершенных правонарушений.
OHCHR has conducted consultations for the establishment of a regional office for Europe, to be based in Brussels, and is undertaking preparations to this end. УВКПЧ провело консультации о создании регионального отделения для Европы, которое находилось бы в Брюсселе, и осуществляет с этой целью подготовительные мероприятия.
The Afghan Government commits to improving conditions conducive to international investments, inter alia, by implementing the recommendations of the EUROM1NES International Investors Forum in Brussels on 26 October 2011. Правительство Афганистана обязуется улучшать условия, способствующие международному инвестированию, в частности посредством выполнения рекомендаций Международного форума инвесторов «ЕВРОМАЙНЗ», проходившего в Брюсселе 26 октября 2011 года.