Why are we flying from brussels. To montreal to get to new york? |
Почему мы летим из Брюсселя через Монреаль в Нью-Йорк? |
Brussels capital region provides a list of air legislation. |
Столичный регион Брюсселя представил перечень законодательных актов, посвященных защите воздуха от загрязнения. |
Specific training concerning forced marriage was also given to police officers and the Brussels Public Prosecutor's Office in 2012. |
Для работников полиции и прокуратуры Брюсселя в 2012 году были организованы специальные курсы о принудительных браках. |
I can wait till he's back from Brussels. |
Я подожду его возвращения из Брюсселя. |
I've only just got back from Brussels. |
Я только что вернулся из Брюсселя. |
However, the European presence has contributed significantly to the importance of Brussels as an international centre. |
Однако именно эта концентрация служит подтверждением значительной важности Брюсселя как международного центра. |
The well-known chocolate makers of Brussels have worked at their trade for over a century. |
Хорошо известные производители шоколада Брюсселя занимаются своим ремеслом уже более ста лет. |
He teaches baroque flute at the Royal Conservatories of Brussels and The Hague. |
Преподаёт искусство игры на барочной флейте в консерваториях Брюсселя и Гааги. |
The cupola platform affords an excellent city panoramic view of Brussels and the wider area of Flemish-Brabant. |
Платформа на куполе предоставляет превосходный панорамный вид Брюсселя и Фламандского Брабанта. |
Small designer hotel located in a prestigious and fashionable area of Brussels. |
Небольшой дизайн-отель расположен в престижном и фешенебельном районе Брюсселя. |
The Commission also operates out of numerous other buildings in Brussels and Luxembourg. |
Комиссия также работает во многих других зданиях Брюсселя и в Люксембурге. |
Instead, the British should move further south and remain completely clear of Brussels. |
Англичанам предложили сместиться южнее и держаться в стороне от Брюсселя. |
The last time I was here, Charlie, was with a G-2 from Brussels. |
Последний раз я был тут с разведчиком из Брюсселя. |
In that regard, we are pleased with the news coming from Brussels. |
В этой связи мы с удовлетворением отмечаем новости из Брюсселя. |
Brussels accounts for 5% of the country's emissions. |
На долю Брюсселя приходится 5% национальных выбросов. |
A full day excursion was organized on Wednesday 5 June including visits to two forest areas in the vicinity of Brussels. |
Вся среда 5 июня была посвящена посещению двух лесных массивов недалеко от Брюсселя. |
A map of Brussels is also attached as annex B for reference. |
Для сведения в приложении В также приводится карта Брюсселя. |
The City of Brussels' public transport network (underground, bus and tramway) will be available for all the participants to the Conference. |
Участники Конференции могут воспользоваться общественным транспортом Брюсселя (метро, автобусы и трамваи). |
The couple apparently lodged a complaint, with a supporting medical certificate, with the Prosecutor's Office in Brussels. |
Они оба направили в городскую прокуратуру Брюсселя жалобу и подтверждающее медицинское свидетельство. |
The Prosecutor-General at the Court of Appeal, Brussels, has special duties in the field of policy towards victims. |
Генеральный прокурор Апелляционного суда Брюсселя выполняет особые задачи в области проведения политики в интересах потерпевших. |
Sir Thomas, you are recalled from Brussels and are to be appointed Admiral of the Fleet. |
Сэр Томас, вы отозваны из Брюсселя... и назначаетесь адмиралом флота. |
The plane was then designated a Medical Angel Flight, transporting two young women awaiting organ transplant from Brussels to Paris. |
Самолет был обозначен как борт Медицинских Ангелов, транспортирующий двух девушек, ожидающих пересадку органов, из Брюсселя в Париж. |
Member of the Bar, Paris and Brussels. |
Старший адвокат в коллегиях Парижа и Брюсселя. |
Since 1818, it has been the property of the City of Brussels. |
С 1811 г. музей поступил в собственность города Брюсселя. |
He studied at the Free University of Brussels from 1938, specializing in Germanic philology. |
Учился с 1938 года в Свободном университете Брюсселя, специализировался в германской филологии. |