Английский - русский
Перевод слова Brussels
Вариант перевода Брюсселе

Примеры в контексте "Brussels - Брюсселе"

Примеры: Brussels - Брюсселе
In October 2005, the Working Party contributed to a conference for Russian industry in Brussels on the European experience with standardization and technical regulations. В октябре 2005 года Рабочая группа внесла свой вклад в проведение конференции в Брюсселе для представителей российской промышленности по вопросу о европейском опыте стандартизации и технических регламентов.
The European Union and Guinea-Bissau signed a new fisheries partnership agreement in Brussels on 23 May. Европейский союз и Гвинея-Бисау заключили новое соглашение о партнерстве в области рыболовства, которое было подписано в Брюсселе 23 мая 2007 года.
AU participated in a workshop on issues related to investments, competition and government procurement in the economic partnership agreements in Brussels in July 2007. АС принял участие в семинаре по вопросам инвестиций, конкуренции и государственных закупок в контексте соглашений об экономическом партнерстве, который состоялся в июле 2007 года в Брюсселе.
We welcomed the Conference on the Western Balkans to be organized with the European Commission in Brussels in December. Мы приветствовали идею проведения Конференции по Западным Балканам, которая будет организована совместно с Европейской комиссией в Брюсселе в декабре этого года.
In November 2007, Liberia attended its first Kimberley Process Certification Scheme plenary in Brussels. В ноябре 2007 года Либерия впервые приняла участие в состоявшемся в Брюсселе пленарном совещании по системе сертификации, разработанной в рамках Кимберлийского процесса.
The European Peacebuilding Liaison Office in Brussels initiated the European Union 1325 Partnership to coordinate implementation efforts regionally. Находящееся в Брюсселе Европейское управление по вопросам связи в области миростроительства выступило инициатором создания Партнерства Европейского союза по осуществлению резолюции 1325 в целях координации на региональном уровне усилий по ее осуществлению.
After the Czech Republic sent substantial humanitarian aid, it initiated an international support conference for Georgia, to be held next month in Brussels. После того как Чешская Республика направила значительный объем гуманитарной помощи, мы выступили с инициативой проведения международной конференции в поддержку Грузии, которая состоится в следующем месяце в Брюсселе.
At meetings with donors in Brussels in February, my Deputy Special Representative for Humanitarian Affairs stressed the urgency of rapidly providing up-front funds. На встречах с донорами в Брюсселе в феврале заместитель моего Специального представителя по гуманитарным вопросам подчеркивал настоятельную необходимость оперативного - до наступления срока - выделения финансовых средств.
For the clarification of that issue, he volunteered to organize, in the framework of the EC working groups, a special meeting in Brussels. Для уточнения данного вопроса он вызвался организовать в рамках рабочих групп ЕК специальное совещание в Брюсселе.
The proposal was introduced and discussed during the forty-sixth session of the Harmonized System Review Subcommittee, which took place in November 2013 in Brussels. Предложение было внесено и обсуждалось в ходе сорок шестой сессии Подкомитета по обзору согласованной системы, которая состоялась в ноябре 2013 года в Брюсселе.
It was also briefed by a representative of the OHCHR Regional Office in Brussels on the implications of the European Union's ratification of the Convention in December 2010. Он был также кратко проинформирован представителем Регионального отделения УВКПЧ в Брюсселе о последствиях ратификации Конвенции Европейским союзом в декабре 2010 года.
In addition, the Chair and the secretariat were invited to inform EC about the availability of the first study during a planned consultation meeting in Brussels. Кроме того, Председателю и секретариату было предложено проинформировать ЕК о наличии первого исследования в ходе запланированного консультативного совещания в Брюсселе.
The organization is recognized by the Union of International Associations, a research institute and documentation centre founded in 1907 and based in Brussels. Организация признана Союзом международных ассоциаций - научно-исследовательским институтом и центром хранения документов, основанным в 1907 году и базирующимся в Брюсселе.
European and Global Logics of Border Surveillance in the Context of Privacy at the Centre for European Policy Studies in Brussels. Европейская и глобальная логика охраны границ в контексте неприкосновенности частной жизни , организованного в Центре европейских политических исследований в Брюсселе.
If it gets too late, I'll have to spend the night in Brussels. Ах да, если будет совсем поздно, то я останусь в Брюсселе.
Well, Bernheim has a conference in Brussels. Да Бернхайм делает сегодня доклад в Брюсселе
He works in Brussels, for the Foreign Office, so he's over only when he's in town. Она работает в Брюсселе на Министерство иностранных дел, так что бывает только по приезду.
When I set you up in that chic apartment in Brussels? Когда поселил тебя в роскошной квартире в Брюсселе?
For those living in the diaspora, consultations were also held in Dar es Salaam and in Brussels, on 14 and 21 March 2010 respectively. Также были проведены консультации среди бурундийской диаспоры в Дар-эс-Саламе и Брюсселе 14 и 21 марта 2010 года.
EFCT has maintained for several years past a liaison office in Brussels which is in continual contact with the European Union's headquarters in Brussels, and a frequent visitor to Strasbourg to assist the European Parliament in matters pertaining to conferences, meetings and exhibitions. Вот уже несколько лет ЕФГК имеет в Брюсселе бюро по связи, поддерживающее постоянный контакт со штаб-квартирой Европейского союза в Брюсселе, сотрудники которого часто выезжают в Страсбург для оказания помощи Европейскому парламенту по вопросам организации конференций, совещаний и выставок.
For many years EFCT maintained a Liaison Office in Brussels in continuing contact with the Brussels, Strasbourg and Luxembourg headquarters of the European Union (EU), concerning the many matters relating to conferences that can crop up in legislation. В течение многих лет ЕФГК имела бюро связи в Брюсселе, которое поддерживало постоянные контакты со штаб-квартирами Европейского союза (ЕС) в Брюсселе, Страсбурге и Люксембурге по многим вопросам, касающимся проведения конференций, которые могут возникать на нормотворческом уровне.
Belgium: metro in Brussels, light rail and trams in Brussels, Anvers, Gand, Charleroi and on the coast. Бельгия: метро в Брюсселе, железнодорожная система облегченного типа и трамваи в Брюсселе, Антверпене, Генте, Шарлеруа и на побережье.
The United Nations Regional Information Centre in Brussels also worked to publicize the issue of human rights, in cooperation with European Union institutions, think tanks and media outlets based in Brussels, developing a page dedicated to the issue on its website in 13 European languages. Региональный информационный центр Организации Объединенных Наций в Брюсселе также занимался распространением информации по тематике прав человека совместно с институтами Европейского союза, «мозговыми центрами» и филиалами агентств средств массовой информации в Брюсселе, создав страницу по этой теме на своем веб-сайте на 13 европейских языках.
The Brussels Stock Exchange (French: Bourse de Bruxelles, Dutch: Beurs van Brussel), abbreviated to BSE, was founded in Brussels, Belgium, by decree of Napoleon in 1801. Брюссельская фондовая биржа (англ. Brussels Stock Exchange) была основана в Брюсселе, Бельгия указом Наполеона в 1801 году.
The Free University of Brussels (French: Université Libre de Bruxelles) was a university in Brussels, Belgium, established in 1834. Брюссельский свободный университет (фр. Université Libre de Bruxelles) - светский университет, основанный в Брюсселе в 1834 году.