Английский - русский
Перевод слова Brussels
Вариант перевода Брюссельской

Примеры в контексте "Brussels - Брюссельской"

Примеры: Brussels - Брюссельской
I'll take the shepherd's pie with a side of brussels sprouts. Я возьму пирог с брюссельской капустой.
Let me get some brussels sprouts. Позволь мне предложить немного брюссельской капусты.
And two pence of cabbage brussels, please. И брюссельской капусты на два пенса, пожалуйста.
Okay, Harvey, you didn't bring me here to make me choke down these brussels sprouts. Харви, ты ведь привел меня сюда не для того, чтобы заставить давиться брюссельской капустой.
Maybe drop the hint to steer clear of brussels sprouts? Может намекнешь ей, чтобы держалась подальше от брюссельской капусты?
Seriously, is that what we're doing... brussels sprouts? Серьезно? Мы здесь ради... брюссельской капусты?
Dwight is dating a Brussels sprout farmer named Esther. Дуайт встречается с фермершей с фермы брюссельской капусты по имени Эстер.
The ratification process for the 2004 protocols amending the Paris and Brussels Conventions has been completed. Завершен процесс ратификации протоколов 2004 года о поправках к Парижской и Брюссельской конвенциям.
The principle of partnership was an integral component of the Brussels Programme. Принцип партнерства является неотъемлемой частью Брюссельской программы.
Civil society and private sector representatives had also been involved in the formulation of the Mauritius Strategy and the Almaty and Brussels programmes. Представители гражданского общества и частного сектора также принимали участие в разработке Маврикийской стратегии и Алматинской и Брюссельской программ.
The United Nations system was called upon to collaborate with all stakeholders to expedite the implementation of the Brussels Programme. Системе Организации Объединенных Наций было предложено сотрудничать со всеми партнерами в целях ускорения осуществления Брюссельской программы.
In the context of this campaign, participants called on Member States to organize hearings on the Brussels Programme. В связи с этой кампанией участники призвали государства-члены организовать слушания, посвященные Брюссельской программе.
The most well known index on the Brussels Stock Exchange is the BEL20. Самым известным индексом Брюссельской фондовой биржи является BEL20.
There'll be no Brussels sprouts in hell. В аду брюссельской капусты не будет .
The adoption of the Brussels Declaration tomorrow will be an essential element in the process. Завтра существенным элементом этого процесса станет принятие Брюссельской декларации.
The Summit had concluded with the adoption of the Brussels Proclamation, which addressed women's demands with respect to the reconstruction of Afghanistan. Встреча завершилась принятием Брюссельской прокламации, в которой отражены требования женщин в отношении восстановления Афганистана.
The decisions of the Brussels Conference should be reflected in the preparation of the next Least Developed Countries Report. Решения Брюссельской конференции должны найти отражение в процессе подготовки следующего Доклада по наименее развитым странам.
Additional efforts were needed to meet the targets of the Brussels Programme. Для выполнения планов Брюссельской программы необходимо приложить дополнительные усилия.
We also look forward to the implementation of the Brussels initiative on diamonds from Côte d'Ivoire. Мы также надеемся на осуществление брюссельской инициативы по запрещению импорта алмазов из Кот-д'Ивуара.
We are convinced of the relevance of the Ottawa process and the need to keep up momentum during the Brussels conference. Мы убеждены в актуальности оттавского процесса и в необходимости сохранения динамики в ходе Брюссельской конференции.
Progress was made during the decade to involve parliaments in the effective implementation of the Brussels Programme. В нынешнем десятилетии достигнут прогресс в деле привлечения парламентов к эффективному осуществлению Брюссельской программы.
The conclusions of the conference were incorporated into the Declaration of Brussels. Заключения конференции нашли отражение в Брюссельской декларации.
This is expected to accelerate with the disbursement of funds pledged at the Brussels donors' conference. Ожидается, что это ускорит выделение средств, обещанных на Брюссельской конференции доноров.
Accordingly, we attach great importance to the full implementation of both the Brussels and the Almaty Programmes of Action. Соответственно, мы придаем большое значение всемерному осуществлению Брюссельской и Алматинской программ действий.
According to the Brussels Convention, the courts of the place of performance of the obligation in question have jurisdiction over the case. Согласно Брюссельской конвенции юрисдикцией в отношении конкретного дела обладают суды места исполнения соответствующего обязательства.