And the next week I got packed off to a school in brussels. |
И на следующей неделе меня отправили в школу в Брюссель. |
That director has taken notice of your credentials, Your work - nairobi, brussels, and here. |
Директор подписал распоряжение о твоих полномочиях, твоя работа - Найроби, Брюссель, и здесь. |
Since a few months before he went to Brussels. |
Это началось за несколько месяцев до того, как он уехал в Брюссель. |
January 1984-September 1987: EuropAssistance, Brussels |
Январь 1984 года - сентябрь 1987 года: организация «Еуроассистанс», Брюссель |
BRUSSELS - Sometimes the most important news is what is not happening. |
БРЮССЕЛЬ. Иногда самые важные новости - это о том, что не случилось. |
He travelled to Brussels in May 2013 to present the final report to the European Union. |
В мае 2013 года он посетил Брюссель для представления итогового доклада Европейскому союзу. |
My boss was flying to Brussels this morning. |
Шеф сегодня утром улетел в Брюссель. |
We put all of the panels in a truck, sent it to Brussels with two priests. |
Отправили все створки в Брюссель на грузовике с двумя священниками. |
He made his entry in Brussels on 11 February 1596. |
Он прибыл в Брюссель 11 февраля 1596 года. |
When he appeared to have succeeded, he returned to Brussels. |
Когда ему это удалось, он вернулся в Брюссель. |
Brussels has, since World War II, become the administrative centre of many international organisations. |
Со времён Второй мировой войны Брюссель является административным центром многих международных организаций. |
The Single Seat campaign, aims at moving all the European Parliament's activities to Brussels. |
Одномандатная кампания направлена на перемещение всех видов деятельности Европейского парламента в Брюссель. |
By the 15th century, Brussels had thus become the de facto capital of the Seventeen Provinces. |
В пятнадцатом веке Брюссель, таким образом, стал де-факто столицей семнадцати провинций. |
I'm going to Brussels this weekend for a conference. |
Я еду в Брюссель на конференцию. |
BRUSSELS - 2009 is a landmark year for the European Union's role in the world. |
БРЮССЕЛЬ - 2009 год является эпохальным годом для глобальной роли Европейского Союза. |
BRUSSELS - Two lessons have emerged from Europe's financial crisis. |
БРЮССЕЛЬ. Финансовый кризис в Европе преподал два урока. |
BRUSSELS - The new European Commission headed by Jean-Claude Juncker is off to a rocky start. |
БРЮССЕЛЬ - Новой Европейской комиссии во главе с Жан-Клодом Юнкером предстоит трудный старт. |
BRUSSELS - The International Monetary Fund is back in business. |
БРЮССЕЛЬ - Международный валютный фонд снова в деле. |
BRUSSELS - The root of the problem in Cyprus is well known. |
БРЮССЕЛЬ - Корень проблемы на Кипре хорошо известен. |
BRUSSELS - Ten years ago, Germany was considered the sick man of Europe. |
БРЮССЕЛЬ - Десять лет назад Германию считали больным человеком Европы. |
The family moved to Brussels in Belgium in 1960. |
Семья переехала в Брюссель в 1960 году. |
Arriving here in Brussels a short time ago, the NATO Secretary General... |
Недавно прибыв в Брюссель, Генеральный Секретарь НАТО... |
Brussels, then the tour, Ghent, Namur, Liege... |
Брюссель, потом Намюр, Льеж... |
I've come all the way from Limburg to Brussels and the shop is shut. |
Я приехал из Лимбурга в Брюссель, а магазин закрыт. |
And two tickets to Brussels paid for with Langdon's credit card. |
Они купили билеты в Брюссель по кредитке Лэнгдона. |