| Liaison Office with the European Union in Brussels - Brussels | Отделение связи с Европейским союзом в Брюсселе - Брюссель |
| The United Nations System Offices in Brussels, shared by 14 different agencies, has also got Brussels-based eco-certification through the leadership and coordination of UNEP Brussels. | Отделение системы Организации Объединенных Наций в Брюсселе, где базируются 14 различных учреждений, благодаря ведущей координационной роли брюссельского центра ЮНЕП также получило брюссельскую экосертификацию. |
| Brussels. The United Nations Regional Information Centre, Brussels hosted a round table, launched a photo exhibition and translated information materials into several European languages | Брюссель: Региональный информационный центр Организации Объединенных Наций в Брюсселе организовал «круглый стол», фотовыставку и перевод информационных материалов на несколько европейских языков; |
| The Group also discussed the Brussels Call for Action, adopted by the International Conference on Sustainable Disarmament for Sustainable Development, which was held at Brussels in October 1998. | Группа также обсудила Брюссельский призыв к действиям, который был принят на Международной конференции по вопросу об устойчивом разоружении в интересах устойчивого развития, состоявшейся в октябре 1998 года в Брюсселе. |
| I was in Brussels last year doing shows and something interesting happened when I was in Brussels, which you don't get to say every day. | В прошлом году у меня был концерт в Брюсселе, и случилось кое-что интересное, о чем обычно не говорят. |
| In Brussels, a conference was organized by the European Economic and Social Committee. | В Брюсселе Европейским экономическим и социальным комитетом была организована конференция. |
| MAPP also participated regularly in an expert capacity in meetings of the European Women's Lobby in Brussels. | ДИПП регулярно участвовало в качестве эксперта в заседаниях Европейского женского лобби в Брюсселе. |
| To ensure that this partnership remains robust, UNOPS opened a liaison office in Brussels. | Для обеспечения эффективности такого партнерства ЮНОПС открыло отделение связи в Брюсселе. |
| He assured Ms. Majodina that the outcome of the Meeting of Chairpersons in Brussels had exceeded all expectations. | Он заверяет г-жу Майодину, что итоги совещания председателей в Брюсселе превзошли все ожидания. |
| To date, the Government has received a minuscule percentage of the confirmed pledges made in Brussels. | На сегодняшний день правительство получило ничтожный процент подтвержденных средств, обещанных в Брюсселе. |
| The Energy Charter Conference is served by a permanent Secretariat based in Brussels. | Конференцию по Энергетической хартии обслуживает постоянный секретариат, базирующийся в Брюсселе. |
| This support constitutes one of the principal sources of financing for these institutions in Brussels. | Эта поддержка является одним из главных источников финансирования данных учреждений в Брюсселе. |
| In Brussels, 81% of the abortions occur in non-hospital centers. | В Брюсселе 81 процент абортов делается во внебольничных центрах. |
| The Secretary-General delivered the opening address at the first meeting of the Forum in Brussels. | На открытии первого совещания в рамках Форума в Брюсселе выступил Генеральный секретарь. |
| He announced the informal group's intention to convene again in Brussels, on 14 March 2008. | Он проинформировал о намерении неофициальной группы вновь собраться в Брюсселе 14 марта 2008 года. |
| The Department also purchased videoconference equipment for the centres in Brussels, Buenos Aires and Mexico City. | Департамент также закупил видеоконференционное оборудование для центров в Брюсселе, Буэнос-Айресе и Мехико. |
| The launch took place in Brussels, on 28 November 2006. | Эта церемония состоялась в Брюсселе 28 ноября 2006 года. |
| The European Commission has kindly offered to host this meeting of the RSA Forum at its facilities in Brussels, Belgium. | Европейская комиссия любезно предложила провести это совещание Форума АСР в своей штаб-квартире в Брюсселе, Бельгия. |
| The Regional Information Centre in Brussels could serve as a model in that regard. | Региональный информационный центр в Брюсселе может служить примером в этом отношении. |
| There have been reports today that the NATO Council is meeting in Brussels at Foreign Minister level. | Сегодня появились сообщения, что в Брюсселе собирается Совет министров иностранных дел НАТО. |
| The Office is planning the establishment of a regional office in Brussels to facilitate relations with the institutions of the European Union. | Управление планирует создать региональное отделение в Брюсселе для развития отношений с институтами Европейского союза. |
| In Brussels, he met with representatives of the European Commission, the European Parliament and various NGOs. | В Брюсселе он встретился с представителями Европейской комиссии, Европейского парламента и различных НПО. |
| The Cardinal died a few weeks later in Brussels, most likely he was poisoned. | Кардинал скончался спустя несколько недель в Брюсселе - скорее всего, он был отравлен. |
| The Ad Hoc Liaison Committee met on 21 March 2012 in Brussels. | Специальный комитет связи провел совещание 21 марта 2012 года в Брюсселе. |
| In 2011 the United Nations established a liaison office for peace and security in Brussels. | В 2011 году Организация Объединенных Наций открыла в Брюсселе отделение связи по вопросам мира и безопасности. |