Liaison Office with the European Union in Brussels - Brussels |
Отделение связи с Европейским союзом в Брюсселе - Брюссель |
The United Nations System Offices in Brussels, shared by 14 different agencies, has also got Brussels-based eco-certification through the leadership and coordination of UNEP Brussels. |
Отделение системы Организации Объединенных Наций в Брюсселе, где базируются 14 различных учреждений, благодаря ведущей координационной роли брюссельского центра ЮНЕП также получило брюссельскую экосертификацию. |
Brussels. The United Nations Regional Information Centre, Brussels hosted a round table, launched a photo exhibition and translated information materials into several European languages |
Брюссель: Региональный информационный центр Организации Объединенных Наций в Брюсселе организовал «круглый стол», фотовыставку и перевод информационных материалов на несколько европейских языков; |
The Group also discussed the Brussels Call for Action, adopted by the International Conference on Sustainable Disarmament for Sustainable Development, which was held at Brussels in October 1998. |
Группа также обсудила Брюссельский призыв к действиям, который был принят на Международной конференции по вопросу об устойчивом разоружении в интересах устойчивого развития, состоявшейся в октябре 1998 года в Брюсселе. |
I was in Brussels last year doing shows and something interesting happened when I was in Brussels, which you don't get to say every day. |
В прошлом году у меня был концерт в Брюсселе, и случилось кое-что интересное, о чем обычно не говорят. |
In Brussels, a conference was organized by the European Economic and Social Committee. |
В Брюсселе Европейским экономическим и социальным комитетом была организована конференция. |
MAPP also participated regularly in an expert capacity in meetings of the European Women's Lobby in Brussels. |
ДИПП регулярно участвовало в качестве эксперта в заседаниях Европейского женского лобби в Брюсселе. |
To ensure that this partnership remains robust, UNOPS opened a liaison office in Brussels. |
Для обеспечения эффективности такого партнерства ЮНОПС открыло отделение связи в Брюсселе. |
He assured Ms. Majodina that the outcome of the Meeting of Chairpersons in Brussels had exceeded all expectations. |
Он заверяет г-жу Майодину, что итоги совещания председателей в Брюсселе превзошли все ожидания. |
To date, the Government has received a minuscule percentage of the confirmed pledges made in Brussels. |
На сегодняшний день правительство получило ничтожный процент подтвержденных средств, обещанных в Брюсселе. |
The Energy Charter Conference is served by a permanent Secretariat based in Brussels. |
Конференцию по Энергетической хартии обслуживает постоянный секретариат, базирующийся в Брюсселе. |
This support constitutes one of the principal sources of financing for these institutions in Brussels. |
Эта поддержка является одним из главных источников финансирования данных учреждений в Брюсселе. |
In Brussels, 81% of the abortions occur in non-hospital centers. |
В Брюсселе 81 процент абортов делается во внебольничных центрах. |
The Secretary-General delivered the opening address at the first meeting of the Forum in Brussels. |
На открытии первого совещания в рамках Форума в Брюсселе выступил Генеральный секретарь. |
He announced the informal group's intention to convene again in Brussels, on 14 March 2008. |
Он проинформировал о намерении неофициальной группы вновь собраться в Брюсселе 14 марта 2008 года. |
The Department also purchased videoconference equipment for the centres in Brussels, Buenos Aires and Mexico City. |
Департамент также закупил видеоконференционное оборудование для центров в Брюсселе, Буэнос-Айресе и Мехико. |
The launch took place in Brussels, on 28 November 2006. |
Эта церемония состоялась в Брюсселе 28 ноября 2006 года. |
The European Commission has kindly offered to host this meeting of the RSA Forum at its facilities in Brussels, Belgium. |
Европейская комиссия любезно предложила провести это совещание Форума АСР в своей штаб-квартире в Брюсселе, Бельгия. |
The Regional Information Centre in Brussels could serve as a model in that regard. |
Региональный информационный центр в Брюсселе может служить примером в этом отношении. |
There have been reports today that the NATO Council is meeting in Brussels at Foreign Minister level. |
Сегодня появились сообщения, что в Брюсселе собирается Совет министров иностранных дел НАТО. |
The Office is planning the establishment of a regional office in Brussels to facilitate relations with the institutions of the European Union. |
Управление планирует создать региональное отделение в Брюсселе для развития отношений с институтами Европейского союза. |
In Brussels, he met with representatives of the European Commission, the European Parliament and various NGOs. |
В Брюсселе он встретился с представителями Европейской комиссии, Европейского парламента и различных НПО. |
The Cardinal died a few weeks later in Brussels, most likely he was poisoned. |
Кардинал скончался спустя несколько недель в Брюсселе - скорее всего, он был отравлен. |
The Ad Hoc Liaison Committee met on 21 March 2012 in Brussels. |
Специальный комитет связи провел совещание 21 марта 2012 года в Брюсселе. |
In 2011 the United Nations established a liaison office for peace and security in Brussels. |
В 2011 году Организация Объединенных Наций открыла в Брюсселе отделение связи по вопросам мира и безопасности. |