The World Customs Organization (WCO) is an intergovernmental organization headquartered in Brussels, Belgium. |
Всемирная таможенная организация является межправительственной международной организацией со штаб-квартирой в Брюсселе, Бельгия. |
I used to work as a civil servant in Helsinki and Brussels. |
Раньше я работал государственным служащим в Хельсинки и Брюсселе. |
In February 2003, the Brussels Appellate Court followed and gave a similar judgement. |
В феврале 2003 года Апелляционный суд в Брюсселе принял аналогичное решение. |
He opened tea-rooms in Brussels, Ghent and Blankenberge, and the business expanded from there. |
Открыл кафе-кондитерские в Брюсселе, Генте и Бланкенберге, откуда его бизнес расширился. |
The organization was founded on December 26, 1998 in Brussels, Belgium. |
Организация была основана 26 декабря 1998 года, в Брюсселе. |
It was published periodically in Riga, Brussels and Petrograd. |
Печаталась в Риге, Брюсселе и Петрограде. |
In Brussels, the association is represented by an office, at the level of the federal states with regional offices. |
В Брюсселе ассоциация представлена офисом, на уровне федеративного государства, с региональными отделениями. |
The application was officially presented and defended a month later in Brussels, Belgium. |
Заявление было представлено и защищено месяцем позже в Брюсселе, Бельгия. |
For this physics showdown, they chose the Solvay Conference in Brussels. |
Для этого физического противоборства они выбрали Сольвеевский конгресс в Брюсселе. |
Contrary to popular perception, the EU is not ruled by the European Commission in Brussels. |
Вопреки популярным представлениям, Евросоюзом управляет не Еврокомиссия в Брюсселе. |
The EU must increase the involvement of its own voters in endorsing and supporting the decisions taken in Brussels. |
ЕС должен увеличить участие собственных избирателей в одобрении и поддержке решений, принятых в Брюсселе. |
Ninety art works were presented at the World's Fair in Brussels, Belgium in the Soviet department in 1958. |
90 лучших произведений представляли советское искусство на Всемирной выставке 1958 года в Брюсселе. |
They had one son, Charles Philippe de Croÿ, born on 1 September 1549 in Brussels. |
Их единственный сын Шарль 1 сентября 1549 года в Брюсселе. |
He's important: he has clout in Brussels. |
Он очень влиятельная фигура в Брюсселе. |
Hannah on the ground in Brussels and Paris. |
Ханна... в Брюсселе и Париже. |
The Briefing was held in the European Parliament at Brussels from 28 February to 1 March 1994. |
Брифинг состоялся в здании Европейского парламента в Брюсселе 28 февраля-1 марта 1994 года. |
In Brussels, he met with representatives of the Government and of non-governmental organizations active in the human rights field in Zaire. |
В Брюсселе он встречался с представителями правительства и неправительственными организациями, занимающимися проблемами прав человека в Заире. |
The European Council endorses the results of the ministerial meeting of 2 December at Brussels. |
Европейский совет одобряет результаты совещания министров, состоявшегося 2 декабря в Брюсселе. |
The donor countries have now convened in Brussels to discuss this issue. |
Сейчас страны-доноры собрались в Брюсселе для обсуждения этого вопроса. |
The Brussels sarcoma is by far the biggest. |
Самая большая саркома находится в Брюсселе. |
EIGA would organize a second session of the group in Brussels on 18 April 2005. |
ЕАПГ организует вторую сессию группы в Брюсселе 18 апреля 2005 года. |
The secretariat of WCO has been located in Brussels since 1953. |
Секретариат ВТО с 1953 года располагается в Брюсселе. |
It was suggested that the EU Representative in Brussels could arrange this. |
Было предложено, чтобы этим занялся представитель ЕС в Брюсселе. |
The members of the Council welcomed the outcome of the donors conference held at Brussels on 7 and 8 May. |
Члены Совета приветствовали итоги конференции доноров, проходившей в Брюсселе 7-8 мая. |
My office in Brussels is in close touch with the North Atlantic Council. |
Мое отделение в Брюсселе поддерживает тесную связь с Североатлантическим советом. |