| The World Customs Organization (WCO) is an intergovernmental organization headquartered in Brussels, Belgium. | Всемирная таможенная организация является межправительственной международной организацией со штаб-квартирой в Брюсселе, Бельгия. |
| I used to work as a civil servant in Helsinki and Brussels. | Раньше я работал государственным служащим в Хельсинки и Брюсселе. |
| In February 2003, the Brussels Appellate Court followed and gave a similar judgement. | В феврале 2003 года Апелляционный суд в Брюсселе принял аналогичное решение. |
| He opened tea-rooms in Brussels, Ghent and Blankenberge, and the business expanded from there. | Открыл кафе-кондитерские в Брюсселе, Генте и Бланкенберге, откуда его бизнес расширился. |
| The organization was founded on December 26, 1998 in Brussels, Belgium. | Организация была основана 26 декабря 1998 года, в Брюсселе. |
| It was published periodically in Riga, Brussels and Petrograd. | Печаталась в Риге, Брюсселе и Петрограде. |
| In Brussels, the association is represented by an office, at the level of the federal states with regional offices. | В Брюсселе ассоциация представлена офисом, на уровне федеративного государства, с региональными отделениями. |
| The application was officially presented and defended a month later in Brussels, Belgium. | Заявление было представлено и защищено месяцем позже в Брюсселе, Бельгия. |
| For this physics showdown, they chose the Solvay Conference in Brussels. | Для этого физического противоборства они выбрали Сольвеевский конгресс в Брюсселе. |
| Contrary to popular perception, the EU is not ruled by the European Commission in Brussels. | Вопреки популярным представлениям, Евросоюзом управляет не Еврокомиссия в Брюсселе. |
| The EU must increase the involvement of its own voters in endorsing and supporting the decisions taken in Brussels. | ЕС должен увеличить участие собственных избирателей в одобрении и поддержке решений, принятых в Брюсселе. |
| Ninety art works were presented at the World's Fair in Brussels, Belgium in the Soviet department in 1958. | 90 лучших произведений представляли советское искусство на Всемирной выставке 1958 года в Брюсселе. |
| They had one son, Charles Philippe de Croÿ, born on 1 September 1549 in Brussels. | Их единственный сын Шарль 1 сентября 1549 года в Брюсселе. |
| He's important: he has clout in Brussels. | Он очень влиятельная фигура в Брюсселе. |
| Hannah on the ground in Brussels and Paris. | Ханна... в Брюсселе и Париже. |
| The Briefing was held in the European Parliament at Brussels from 28 February to 1 March 1994. | Брифинг состоялся в здании Европейского парламента в Брюсселе 28 февраля-1 марта 1994 года. |
| In Brussels, he met with representatives of the Government and of non-governmental organizations active in the human rights field in Zaire. | В Брюсселе он встречался с представителями правительства и неправительственными организациями, занимающимися проблемами прав человека в Заире. |
| The European Council endorses the results of the ministerial meeting of 2 December at Brussels. | Европейский совет одобряет результаты совещания министров, состоявшегося 2 декабря в Брюсселе. |
| The donor countries have now convened in Brussels to discuss this issue. | Сейчас страны-доноры собрались в Брюсселе для обсуждения этого вопроса. |
| The Brussels sarcoma is by far the biggest. | Самая большая саркома находится в Брюсселе. |
| EIGA would organize a second session of the group in Brussels on 18 April 2005. | ЕАПГ организует вторую сессию группы в Брюсселе 18 апреля 2005 года. |
| The secretariat of WCO has been located in Brussels since 1953. | Секретариат ВТО с 1953 года располагается в Брюсселе. |
| It was suggested that the EU Representative in Brussels could arrange this. | Было предложено, чтобы этим занялся представитель ЕС в Брюсселе. |
| The members of the Council welcomed the outcome of the donors conference held at Brussels on 7 and 8 May. | Члены Совета приветствовали итоги конференции доноров, проходившей в Брюсселе 7-8 мая. |
| My office in Brussels is in close touch with the North Atlantic Council. | Мое отделение в Брюсселе поддерживает тесную связь с Североатлантическим советом. |