Английский - русский
Перевод слова Brussels
Вариант перевода Брюсселе

Примеры в контексте "Brussels - Брюсселе"

Примеры: Brussels - Брюсселе
Calls upon the General Secretariat to expeditiously establish an OIC office in Brussels in order to maintain an effective liaison with the European Union. призывает Генеральный секретариат в кратчайшие сроки открыть представительство ОИК в Брюсселе для поддержания эффективной связи с Европейским союзом;
The UNEP's offices in Brussels and Moscow played a crucial role in the dialogues with the European Union and the Russian Federation... Отделения ЮНЕП в Брюсселе и Москве сыграли важнейшую роль в диалоге с Европейским союзом и Российской Федерацией.
It included a summary of the activities of the Investment Group, which meets regularly in Brussels to discuss energy-related investment policies of member States. В ней был представлен краткий обзор деятельности Инвестиционной группы, которая регулярно заседает в Брюсселе для рассмотрения инвестиционной политики государств-членов в области энергетики.
I was surprised at this assessment, in the light of what Mr. Papadopoulos had said to me in Brussels in January. Я был удивлен такой оценкой в свете того, что г-н Пападопулос сказал мне в январе в Брюсселе.
Done at Brussels, 14 January 2004. Совершено в Брюсселе 14 января 2004 года
The network will continue to campaign around the new International Refugee Day, in cooperation with the UNHCR office at the European Union in Brussels. Сеть будет продолжать проводить мероприятия, связанные с новым Международным днем беженцев, в сотрудничестве с отделением УВКБ при Европейском союзе в Брюсселе.
Thus, the merger of the European information centres into a single centre located at Brussels freed six posts which were redeployed to the Web Services Section. Так, объединение европейских информационных центров в один, расположенный в Брюсселе, позволило высвободить шесть должностей, которые были переданы Секции обслуживания веб-сайта.
The presentation of the interim report was made to the European Parliament, along with the European Council and the European Commission in Brussels. Представление промежуточного доклада состоялось в Европейском парламенте, а также Совете Европы и Европейской комиссии в Брюсселе.
Yet, despite significant progress by some LDCs, their gains as a group have been insufficient to meet the goals agreed to in Brussels. Однако, несмотря на значительный прогресс ряда НРС, их общие успехи, как группы, остаются недостаточными для достижения согласованных в Брюсселе целей.
The Brussels promise to reserve between 0.15 per cent and 0.2 per cent has been more than met. Принятые в Брюсселе обязательства в отношении выделения 0,15 - 0,2 процента были перевыполнены.
The chairman of the Commission represented Slovakia at the meetings in Brussels of the High-level Space Policy Group of the European Commission and the European Space Agency. Председатель Комиссии представлял Словакию на заседаниях в Брюсселе Группы высокого уровня по вопросам космической политики Европейской комиссии и Европейского космического агентства.
The announcement by the European Union and other donors of their time-bound schedules for increasing ODA should further the achievement of the Brussels ODA targets for least developed countries. Объявление Европейским союзом и другими донорами временных графиков увеличения объемов ОПР должно способствовать достижению поставленных в Брюсселе целей в отношении ОПР наименее развитым странам.
This part of the project was then presented to the European Commission in Brussels and the European Commission reiterated its commitment to fund the project. Затем эта часть проекта была представлена на рассмотрение Европейской комиссии в Брюсселе, которая подтвердила свою готовность финансировать проект.
done at Brussels on 29 November 1969 26 совершенная в Брюсселе 29 ноября 1969 года26
Bureau van Dijk's research team collects both global M&A data and intelligence around corporate ownership structures, and is based in Manchester, Brussels and Singapore. Исследовательская группа Bureau van Dijk собирает глобальную информацию по сделкам M&A и сведения по корпоративной структуре владения и базируется в Манчестере, Брюсселе и Сингапуре.
In 1607, an edition was printed in Brussels. В 1607 году роман издали в Брюсселе.
A diagnosis of throat cancer led his doctors to recommend a new and experimental radiation therapy treatment, which was being offered in Brussels. У него был диагностирован рак гортани, и доктора порекомендовали ему новое экспериментальное лечение, радиотерапию, которое предлагали в Брюсселе.
He served as counselor at the Croatian Mission to the European Union and NATO in Brussels from 1996-99. В 1996 году становится советником хорватской миссии при ЕС и НАТО в Брюсселе.
On 9 November 2013, in Brussels, FISU members elected Krasnoyarsk as the host city of the 29th Winter Universiade 2019 by a closed vote. 9 ноября 2013 года в Брюсселе члены FISU закрытым голосованием выбрали Красноярск столицей XXIX Всемирной зимней Универсиады 2019 года.
1929-30 Performs with the Paris Opera Ballet in Monte Carlo, in Brussels, and in Geneva at the League of Nations. 1929-1930 - выступает с балетной труппой Гранд-опера в Монте-Карло, Брюсселе и в Женеве в Лиге наций.
He then worked for a while in Brussels as a public affairs consultant for the company European Public Policy Advisors (EPPA). Затем работал в Брюсселе как консультант компании European Public Policy Advisors (EPPA).
In September 2014, Politico formed a joint venture with German publisher Axel Springer SE to launch its European edition, based in Brussels. В сентябре 2014 Politico создало совместное предприятие с немецким издателем Axel Springer SE, чтобы выпускать собственное европейское издание, основанное в Брюсселе.
On April 18, 2016, The first Radisson Red hotel opened in Brussels, Belgium. В 2016 г. в Брюсселе был открыт первый отель под брендом Radisson RED.
You know the leader of the underground movement in Paris, in Prague... Brussels, Amsterdam... Oslo, Belgrade, Athens... Вы знаете руководителей сопротивления в Париже, Праге, Брюсселе, Амстердаме, Осло, Белграде, Афинах.
From watching the show, I know that your husband is in Brussels working on a deal. Из шоу я знаю, что ваш муж в Брюсселе, заключает сделку.