UNDP Liaison Office in Brussels; |
Отделении связи ПРООН в Брюсселе; |
Published in Brussels on 17 May 1999 |
в Брюсселе 17 мая 1999 года |
State-owned, said Brussels? |
Государства, уточнили в Брюсселе? |
The International Secretariat is in Brussels. |
Международный секретариат находится в Брюсселе. |
19-20 March, conference in Brussels |
19 - 20 марта, конференция в Брюсселе |
Wired to bank in Brussels |
Телеграфный перевод в банк в Брюсселе |
How are things in Brussels? |
Как дела в Брюсселе? |
What happened in Brussels? |
Что случилось в Брюсселе? |
In the park, in Brussels. |
В парке, в Брюсселе. |
The Brussels Business is a documentary film by Friedrich Moser and Matthieu Lietaert about the lack of transparency and the influence of lobbyists on the decision-making process in Brussels, the European Union capital. |
В 2013 году вышел документальный фильм Фридриха Мозера и Матье Литаерта «Брюссельский бизнес - Кто управляет Европейским Союзом» (англ. The Brussels Business - Who Runs the European Union), авторы которого подняли тему отсутствия прозрачности и влияния лоббистов на процесс принятия решений в Брюсселе. |
The United Nations Regional Information Centre in Brussels, Belgium, covers 21 countries in Western Europe. |
Региональный информационный центр ООН в Брюсселе (Бельгия) обслуживает 21 западноевропейскую страну. |
Mini-Europe is a miniature park located in Bruparck, at the foot of the Atomium, in Brussels, Belgium. |
Мини-Европа представляет собой парк, расположенный в Брупарке у подножия Атомиума в Брюсселе. |
For example, the future shape of the transportation network for Southeast Europe should not be exclusively planned from Brussels. |
Например, будущая структура транспортной системы юго-восточной Европы не должна разрабатываться эксклюзивно в Брюсселе. |
And it was answered during that long night in Brussels, with German Europe prevailing over European Germany. |
Ответ нашелся в ту долгую ночь в Брюсселе: Немецкая Европа выиграла над Европейской Германией. |
LONDON - There is a marvelous painting by Brueghel in the Brussels art gallery. |
ЛОНДОН - В художественной галерее в Брюсселе есть великолепное полотно Брейгеля. |
Europe's citizens scarcely grasp the issues at the heart of the European Constitutional Convention in Brussels. |
Европейцы с трудом понимают проблемы, обсуждаемые в Европейской конституционной конвенции в Брюсселе. |
The EPNF agreed to meet in Brussels in January 2011. |
ГЭАП решила провести свое совещание в Брюсселе в январе 2011 года. |
Alexandre is a Belgian citizen born in Brussels, based in Kyiv UA. |
Александр является гражданином Бельгии, родившимся в Брюсселе, который в данный момент проживает в Киеве. |
European officials in Brussels and the major EU governments should not go for political and economic half-measures. |
Официальные лица Евросоюза в Брюсселе и основные правительства стран Евросоюза не должны принимать лишь половинчатые политические и экономические меры. |
European leaders began a two-day summit in Brussels relating to the long-term EU budget. |
В Брюсселе начал работу двухдневный саммит лидеров стран - членов ЕС. |
Most of Belgium's home matches are played at the King Baudouin Stadium in Brussels. |
Домашний стадион для проведения игр - Стадион короля Бодуэна в Брюсселе. |
The "international community" in Brussels numbers at least 70,000 people. |
Количество представителей тех или иных международных организаций достигает в Брюсселе 70 тысяч человек. |
In Brussels the other day, Premier Wen Jiabao scolded European leaders for pressing for the renminbi's revaluation. |
На днях в Брюсселе премьер Госсовета Китая Вэнь Цзябао ругал европейских лидеров за их давление переоценить юань. |
These meetings, particularly the round table in Brussels, provided important reassurance to the international community. |
Благодаря этим встречам, особенно конференции "за круглым столом" в Брюсселе, международное сообщество вновь обрело значительную уверенность. |
It was essential to continue the debate on ways of following-up to the Conference that had started in Brussels. |
Для Европейского союза первостепенное значение имеет вопрос продолжения начатого в Брюсселе обсуждения последующей деятельности по итогам Конференции. |