Английский - русский
Перевод слова Bring
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Bring - Чтобы"

Примеры: Bring - Чтобы
I turned my body just enough to let his weight bring him in, then I came right down Broadway. Повернул корпус немного чтобы его подпустить, а потом - удар правой.
Both of them bring the imagination to life in ways that remind us that all of our bonds in the end are imagined, and can be reimagined. Оба оживляют воображение, чтобы напомнить нам, что все наши оковы воображаемы и могут быть переосмыслены.
The Chairman had asked the victim for a detailed written account so that he could bring it to the attention of the authorities and provide her with protection. Председатель просил ее подать подробное заявление с тем, чтобы поставить в известность органы власти и обеспечить ее защиту.
Do let us work together to see that we can bring this change about. Так давайте же объединим наши усилия, чтобы добиться этого.
I tell you what, whatever you've got on right now, just bring it on out to the viewing area so we can view it. Какое бы сейчас ни было на тебе, выходи, чтобы мы могли посмотреть.
They'll just bring him down so he can be staked. Они его только парализуют, чтобы можно было потом кол вогнать.
I didn't bring them in so you could give them less than minimum. Я пригласил их сюда не для того, чтобы вы занижали плату.
Therefore, the sustainability of the benefits that they could bring lay in investing in local entrepreneurship capacities. А для того чтобы отдача от их инвестиций не оказалась сиюминутной, они должны направляться в развитие местного потенциала предпринимательства.
I bring these men to mind so you can appreciate this dalliance for what it was... Я напоминаю вам обо всех этих мужчинах, чтобы вы могли отнестись к этой интрижке объективно...
We are cooperating to take Adolf Eichmann and Josef Mengele in Argentina and bring them here. Мы совместными усилиями пытаемся найти Эйхмана и Менгеле, чтобы доставить их в Германию.
They sit in that box until I bring them home to Mother so she can do her sudoku on the back. И они тут лежат до тех пор, пока я не отнесу их матери, чтобы она на оборотной стороне могла решать свои судоку.
I bring news of a legendary warrior long absent from this realm who returnth to replace the estimable Sir Reginald. Я принес тебе новость о легендарном воине, которого долго не было в этих землях, но который вернулся, чтобы заменить благородного сира Реджинальда.
The Acquiring Talent Program is designed to provide key developmental opportunities to high-potential leaders and bring new talent into the organization. Эта программа создана для того, чтобы предоставить возможности развития людям с большим потенциалом и привлечь новых талантливых специалистов на предприятия Алкоа».
Keep your children busy with the kids' club, or bring them along to visit our baby elephants at the beach. Вашим детям понравится наш детский клуб. Вы также можете взять детей с собой на пляж, чтобы посмотреть на наших слоненков.
If any monsters appear near the camping spot while the puller is away, make sure you inform them so they don't ALSO bring back monsters. Если рядом с засадной появляются какие-либо монстры во время отсутствия провокатора, немедленно дайте ему знать, чтобы он не приводил еще монстров.
They reported that the opposition prefecture and civic committees had directly participated in the killings, providing vehicles and equipment to block the campesinos' path and bring in reinforcements. В докладе говорилось, что оппозиционная префектура и гражданские комитеты напрямую участвовали в убийствах, предоставляя транспортные средства и технику, чтобы перегородить дорогу кампесино и доставить подкрепление.
Zieduveikals.lv guarantees that the addressee will receive ordered flowers in time ant his will bring him joy and let smile. Мы используем все возможные виды доставки, ибо нас заботит только одно: чтобы Ваш цветочный привет достиг адресата по возможности быстро и в лучшем виде.
I'll swing by and grab some of your stuff and bring Ainsley to wherever you're... Я заскочу к тебе домой, чтобы взять часть твоих вещей и забрать Энсли туда, где будешь ты...
Pray so that us let us bring near but I eat family. Я молилась, чтобы мы все были ближе друг к другу.
I'm not saying this to lead you on or make you more interested, but the next time you come in here, please bring a date. Я говорю это не затем, чтобы соблазнить или заинтриговать, но в следующий раз приведи с собой девушку.
He sends his brother Victarion away to court Daenerys Targaryen in his name and bring her and her dragons to Westeros. Он отправляет своего брата Виктариона, чтобы тот привёз ему Дейенерис Таргариен в жёны, а также её драконов в Вестерос.
Perhaps we could tip it and bring it back a bit like that. Да? Наклонить ее и сдвинуть немного назад, чтобы открыть лицо.
I will personally bring CRU's top ten ZBZ sisters to your alma mater to act as Rush coaches. Я лично донесу лучшим десяти сестрам ЗБЗ Кипра-Родос ваш альма матер, чтобы действовать как увлеченный наставник.
Jody's father orders him to take Flag into the woods and shoot him, but Jody cannot bring himself to do it. Пенни требует, чтобы Джоди отвёл оленя в лес и застрелил его там, но мальчик отпускает Флага на волю.
In Trollhunters, Arcadia is infested by changelings who bring babies to the dark lands so that they can take the form of that human. В мультсериале «Охотники на троллей (мультсериал)», Аркадия кишит подменышами, которые уносят детей в тёмные земли, чтобы принять их облик.