Why did you bring cod roe? |
Зачем? Чтобы есть. |
Help us bring him in unharmed. |
Чтобы он вернулся в тюрьму? |
Have Goldberg bring them over. |
Скажи Голдбергу, чтобы прислал их. |
We can bring his memories back. |
Чтобы вернуть ему память. |
Just bring back her smile. |
сделай так, чтобы она опять улыбалась. |
They can bring each other comfort. |
Чтобы им было комфортнее вдвоем. |
Yes, yes, bring him here. |
Да, чтобы привезти его. |
So that you could bring somebody else down. |
Чтобы унизить другую девушку. |
Not knowing the futility it will bring |
Хотят, чтобы кто-то понял... |
Why did I bring you here? |
Чтобы ты раскрыла глаза. |
So that you would bring me here. |
Чтобы вы привели меня сюда. |
The FBI fed Bulger to help them bring down the mafia. |
ФБР прикармливало его, чтобы прижать мафию. |
You bring in the big sister from downtown; get her to talk some sense into me. |
Вы привезли старшую сестру из центра города, чтобы она вразумила меня. |
They bring their experience from struggles in Sao Paulo... to help us in our current operation. |
Они поделятся своим опытом борьбы в Сан-Пауло... чтобы помочь нам провести операцию. |
Don't bring any trouble. |
Только чтобы с тобой не было проблем. |
To correct the acceleration of time and bring nature back to normal, more or less. |
Чтобы скорректировать ускорение времени и сделать мир немного нормальнее. |
So the angels here can bring them back again? |
Чтобы ангелы их обратно оживили? |
Bring down those metals, before they bring us down. |
Валить железяки, чтобы они нас не завалили. |
We bring the money in and pay people like you with it. |
Мы зарабатываём, чтобы люди вродё тёбя получали зарплату. |
And, somehow, we have to make changes that will bring that down to zero. |
Какими-то изменениями нужно добиться того, чтобы эта цифра свелась к нулю. |
The MWAF reviewed domestic violence complaints and helped victims bring the perpetrators to justice. |
ФДЖМ принимает жалобы, касающиеся случаев бытового насилия, и помогает пострадавшим делать так, чтобы правонарушители передавались в руки правосудия. |
No washing machines or dryers are available, so students should bring sufficient clothing. |
Студенты живут в общих комнатах, поэтому важно, чтобы они регулярно мылись и поддерживали одежду в чистоте. |
Ours charming sphynx live with us in our house and bring us a lot of joy. |
В результате я осталась "с котом, но без кошки", и необходимо было срочно что-то предпринять, чтобы устранить эту вопиющую несправедливость. |
Lord, just give me five more hours before you bring the hammer down. |
Помоги мне в последний раз, Господи. Дай только 5 часов, чтобы оторваться, потом обрушивай свой молот. |
Rather than welcoming him, Kamran sent his younger brother Askari out to catch him and bring him to Kabul. |
Камран послал своего младшего брата Аскари, чтобы поймать его и отвезти в Кабул. |