| He can't bring them home, to his wife in New Rochelle. | Не приводить же их к жене в Нью-Рошель. |
| You really shouldn't bring a dog down to the dog beach until he's trained. | Собаку можно приводить на собачий пляж только после дрессировки. |
| Look, we can coordinate our schedules, we can pick up the boys and bring them here after school, eat together... | Пересмотрим наше расписание, будем забирать мальчиков и приводить их сюда после школы, обедать вместе... |
| You can't bring people here anymore, john. | Ты больше не можешь приводить людей сюда, Джон. |
| I just couldn't bring another guy into the house who could disappoint you again. | Я не хотела приводить домой другого мужчину который мог бы вас снова расстроить. |
| You should bring him by more often. | Вы должны приводить его как можно чаще. |
| She can bring people in to lie for her. | Она может приводить людей, которые лгут в её пользу. |
| Mrs. Stiles won't let me bring him to class. | Миссис Стайлс не разрешает приводить его в класс. |
| Don't you dare bring any of your mates home again, not in that state. | Больше не смей приводить домой никого из своих друзей, не в таком состоянии. |
| Said I couldn't bring anybody to the apartment, especially not Miss Kubelik. | Сказал, что я не могу никого приводить в его квартиру, особенно мисс Кюбелик. |
| You can't just bring someone without asking! | Ты не можешь приводить кого-то, даже не спросив! |
| I don't bring dates to school. | Не приводить же мне в школу своих пордужек. |
| And you can bring round here anybody you like. | И ты сможешь приводить сюда кого захочешь. |
| You can't bring a nobody off the street. | Не дело, приводить кого попало. |
| I will not bring the boy here. | Я не буду его сюда приводить. |
| Once a week, I will bring women to you to be examined. | Раз в неделю я буду приводить их на обследование. |
| You know, we recommend patients bring a friend with them to treatment to help them stay calm. | Знаете, мы рекомендуем пациентам приводить с собой друзей, чтобы те их успокаивали. |
| On the other hand, we should not expect that each and every summit meeting will bring revolutionary changes. | С другой стороны, нам не следует ожидать, что каждая встреча на высшем уровне будет приводить к революционным изменениям. |
| I can just bring her. take her back... | Я просто могу приводить ее, уводить... |
| You don't bring a personal tailor up to your room. | Ты не должен приводить личного портного в номер. |
| I will bring victims to you to fulfill whatever dark fantasies you have. | Я буду приводить к тебе жертв, чтобы исполнить твои самые темные фантазии. |
| But you must bring your friends home. | Но ты должна приводить друзей домой. |
| You never met him because I never dared bring a friend home. | Ты его не видела, потому что я не решался приводить друзей домой. |
| Well, he could bring the baby here. | Ну, он мог приводить ребенка сюда. |
| Please, Louis, you can't bring that animal in here. | Пожалуйста, Луи, ты не можешь приводить сюда это животное. |