He can't bring them home, to his wife in New Rochelle. |
Не приводить же их к жене в Нью-Рошель. |
You really shouldn't bring a dog down to the dog beach until he's trained. |
Собаку можно приводить на собачий пляж только после дрессировки. |
Look, we can coordinate our schedules, we can pick up the boys and bring them here after school, eat together... |
Пересмотрим наше расписание, будем забирать мальчиков и приводить их сюда после школы, обедать вместе... |
You can't bring people here anymore, john. |
Ты больше не можешь приводить людей сюда, Джон. |
I just couldn't bring another guy into the house who could disappoint you again. |
Я не хотела приводить домой другого мужчину который мог бы вас снова расстроить. |
You should bring him by more often. |
Вы должны приводить его как можно чаще. |
She can bring people in to lie for her. |
Она может приводить людей, которые лгут в её пользу. |
Mrs. Stiles won't let me bring him to class. |
Миссис Стайлс не разрешает приводить его в класс. |
Don't you dare bring any of your mates home again, not in that state. |
Больше не смей приводить домой никого из своих друзей, не в таком состоянии. |
Said I couldn't bring anybody to the apartment, especially not Miss Kubelik. |
Сказал, что я не могу никого приводить в его квартиру, особенно мисс Кюбелик. |
You can't just bring someone without asking! |
Ты не можешь приводить кого-то, даже не спросив! |
I don't bring dates to school. |
Не приводить же мне в школу своих пордужек. |
And you can bring round here anybody you like. |
И ты сможешь приводить сюда кого захочешь. |
You can't bring a nobody off the street. |
Не дело, приводить кого попало. |
I will not bring the boy here. |
Я не буду его сюда приводить. |
Once a week, I will bring women to you to be examined. |
Раз в неделю я буду приводить их на обследование. |
You know, we recommend patients bring a friend with them to treatment to help them stay calm. |
Знаете, мы рекомендуем пациентам приводить с собой друзей, чтобы те их успокаивали. |
On the other hand, we should not expect that each and every summit meeting will bring revolutionary changes. |
С другой стороны, нам не следует ожидать, что каждая встреча на высшем уровне будет приводить к революционным изменениям. |
I can just bring her. take her back... |
Я просто могу приводить ее, уводить... |
You don't bring a personal tailor up to your room. |
Ты не должен приводить личного портного в номер. |
I will bring victims to you to fulfill whatever dark fantasies you have. |
Я буду приводить к тебе жертв, чтобы исполнить твои самые темные фантазии. |
But you must bring your friends home. |
Но ты должна приводить друзей домой. |
You never met him because I never dared bring a friend home. |
Ты его не видела, потому что я не решался приводить друзей домой. |
Well, he could bring the baby here. |
Ну, он мог приводить ребенка сюда. |
Please, Louis, you can't bring that animal in here. |
Пожалуйста, Луи, ты не можешь приводить сюда это животное. |