Английский - русский
Перевод слова Bring
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Bring - Чтобы"

Примеры: Bring - Чтобы
She'd bring Nick down to her office, then she'd call Cody Donnelly, have him bring his camera crew. Она притащила Ника к себе в офис, затем позвонила Коди Доннели, чтобы он прислал съемочную бригаду.
Bring fruit, bring cheese, bring anything to take this taste away! Принесите фрукты, принесите сыр, что угодно, чтобы перебить этот вкус!
And in those places where we bring the price down but we don't see those earnings pop, we bring the prices back up. В этих городах, когда мы снижали цену и не видели, чтобы выручка росла, мы поднимали цены обратно.
That would certainly bring greater continuity to the annual reports, which would otherwise vary from year to year. Это, безусловно, сделало бы ежегодные доклады более последовательными, для того чтобы избежать различий из года в год.
Then... you must bring matters to a swift conclusion. Тогда... ты должен сделать так, чтобы все побыстрее закончилось.
Or bring him back to control the troops. Или вернуть его, чтобы он успокоил войска.
You bring me your birth certificate. Чтобы ты принес ваши свидетельства о крещении.
Don't worry. I'll bring someone back tomorrow night to swap with you. Не бойся, Завтра кого-нибудь приведу, чтобы с тобой поменялся.
Buzz, if we bring Ms. Zara in to explain herself... Базз, если мы приведём миссис Зару сюда, чтобы она объяснила...
So after hors d'oeuvres, we'll bring everyone in here to share the news. Ладно, после закусок мы соберем всех здесь, чтобы поделиться новостями.
Didn't want anybody else to catch him, bring him in. Не хотел, чтобы кто-то другой его поймал и арестовал.
I'll bring someone in to do a sketch. Я приведу художника, чтобы сделать набросок.
He's so ashamed, he can't even bring himself to say it. Ему так стыдно, что он не может взять себя в руки, чтобы признаться в этом.
Look, I didn't bring this in to hurt her. Я принес это не для того, чтобы навредить ей.
You cannot bring a diamond here without that the house of De Graal discovers that act. Никто не может привезти сюда алмаз так, чтобы дом Де Грааль не узнал об этом.
I'll bring Toby and Sam in here and talk about this. Я пригласил сюда Тоби и Сэма, чтобы поговорить о вашей работе.
Thought I'd bring 'em by, save you the trip. Решила занести, чтобы сэкономить тебе время.
My bosses are willing to let me bring someone else in. Мои боссы хотят, чтобы я привлекла кого-нибудь со стороны.
Well, then, we'll bring in better guards to protect it. Ну, тогда мы приведем лучших охранников, чтобы защитить его.
And this will free me up to find The Library and bring it back. И это меня разгрузит, чтобы найти и вернуть Библиотеку.
María, bring the tools to skin the animal. Мария, принеси инструменты, чтобы снять шкуру.
I didn't bring my son here to see a Donovan lose. Я привёл сюда сына не для того, чтобы увидеть поражение Донована.
Help us bring in your less cooperative cohorts. Чтобы Вы привели к нам Ваших менее сговорчивых товарищей.
I thought I suggested you bring that with you. Я ведь предложил, чтобы вы взяли их с собой.
Your mommy said, bring this to you at school to lift your spirits. Твоя мамочка попросила принести куклу, чтобы поднять твой дух.