| She'd bring Nick down to her office, then she'd call Cody Donnelly, have him bring his camera crew. | Она притащила Ника к себе в офис, затем позвонила Коди Доннели, чтобы он прислал съемочную бригаду. |
| Bring fruit, bring cheese, bring anything to take this taste away! | Принесите фрукты, принесите сыр, что угодно, чтобы перебить этот вкус! |
| And in those places where we bring the price down but we don't see those earnings pop, we bring the prices back up. | В этих городах, когда мы снижали цену и не видели, чтобы выручка росла, мы поднимали цены обратно. |
| That would certainly bring greater continuity to the annual reports, which would otherwise vary from year to year. | Это, безусловно, сделало бы ежегодные доклады более последовательными, для того чтобы избежать различий из года в год. |
| Then... you must bring matters to a swift conclusion. | Тогда... ты должен сделать так, чтобы все побыстрее закончилось. |
| Or bring him back to control the troops. | Или вернуть его, чтобы он успокоил войска. |
| You bring me your birth certificate. | Чтобы ты принес ваши свидетельства о крещении. |
| Don't worry. I'll bring someone back tomorrow night to swap with you. | Не бойся, Завтра кого-нибудь приведу, чтобы с тобой поменялся. |
| Buzz, if we bring Ms. Zara in to explain herself... | Базз, если мы приведём миссис Зару сюда, чтобы она объяснила... |
| So after hors d'oeuvres, we'll bring everyone in here to share the news. | Ладно, после закусок мы соберем всех здесь, чтобы поделиться новостями. |
| Didn't want anybody else to catch him, bring him in. | Не хотел, чтобы кто-то другой его поймал и арестовал. |
| I'll bring someone in to do a sketch. | Я приведу художника, чтобы сделать набросок. |
| He's so ashamed, he can't even bring himself to say it. | Ему так стыдно, что он не может взять себя в руки, чтобы признаться в этом. |
| Look, I didn't bring this in to hurt her. | Я принес это не для того, чтобы навредить ей. |
| You cannot bring a diamond here without that the house of De Graal discovers that act. | Никто не может привезти сюда алмаз так, чтобы дом Де Грааль не узнал об этом. |
| I'll bring Toby and Sam in here and talk about this. | Я пригласил сюда Тоби и Сэма, чтобы поговорить о вашей работе. |
| Thought I'd bring 'em by, save you the trip. | Решила занести, чтобы сэкономить тебе время. |
| My bosses are willing to let me bring someone else in. | Мои боссы хотят, чтобы я привлекла кого-нибудь со стороны. |
| Well, then, we'll bring in better guards to protect it. | Ну, тогда мы приведем лучших охранников, чтобы защитить его. |
| And this will free me up to find The Library and bring it back. | И это меня разгрузит, чтобы найти и вернуть Библиотеку. |
| María, bring the tools to skin the animal. | Мария, принеси инструменты, чтобы снять шкуру. |
| I didn't bring my son here to see a Donovan lose. | Я привёл сюда сына не для того, чтобы увидеть поражение Донована. |
| Help us bring in your less cooperative cohorts. | Чтобы Вы привели к нам Ваших менее сговорчивых товарищей. |
| I thought I suggested you bring that with you. | Я ведь предложил, чтобы вы взяли их с собой. |
| Your mommy said, bring this to you at school to lift your spirits. | Твоя мамочка попросила принести куклу, чтобы поднять твой дух. |