Английский - русский
Перевод слова Bring
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Bring - Чтобы"

Примеры: Bring - Чтобы
Bring another cup and tell him to report to me. Принеси еще одну чашку и передай ему, чтобы явился ко мне.
Bring everything in through the front door. Заносите все через парадный вход, чтобы вас видели.
Bring him here to confess me. И приведите его сюда, чтобы я ему исповедовался.
Bring our main dish to celebrate the first triumphant steps Phil. Несите наше главное блюдо, чтобы отпраздновать первые триумфальные шаги Фила.
Bring it up where everyone can see it. Установи так, чтобы все видели.
Bring up the boys to stand alone. Воспитай мальчиков так, чтобы они стали самостоятельными.
Bring my wife into the conversation. Привез жену, чтобы она посплетничала.
Bring all seven in, turn them, and send them back out to catch bigger fish. Приведите всех семерых, завербуйте, и отправьте их обратно, чтобы поймать рыбу покрупнее.
Bring some men to carry the equipment. Приведите людей, чтобы занести оборудование.
Ensure that medical and paramedical personnel in prisons are independent of the police and the army and, ideally, bring them under the supervision of the Ministry of Health; Обеспечить, чтобы медицинский и вспомогательный медицинский персонал в тюрьмах был независимым от полиции и армии и, в идеале, был переподчинен Министерству здравоохранения;
Bring some water so I can wash the baby. Принеси воду, чтобы я могла искупать младенца.
Bring the alcohol and some gauze patches, and strip that bed, make sure it's got clean sheets on it. Принеси спирт и марлевые повязки, разбери ту кровать и проверь, чтобы там были чистые простыни.
Bring up the view on the monitor. Загрузи, чтобы посмотреть на мониторе.
Bring her in so Topher can run a diagnostic. Доставьте ее сюда, чтобы Тофер смог провести диагностику.
Bring in your dirty dishes in so I don't have to buy any more. Принеси свои грязные тарелки, чтобы не пришлось покупать новые.
Bring him back here so he can turn this thing off. Привезите его сюда, чтобы он отключил эту штуку.
Bring me something to cover him up with. Принесите мне что-нибудь, чтобы укрыть его.
Bring me this mask... so that its evil may not spread across our land. Принесите мне эту маску... чтобы зло не могло более шествовать по нашей земле.
Bring in that reporter without letting Hong Gipyo suspect anything. Приведи его сюда, но так, чтобы Хон Ги Пё ничего не заподозрил.
Bring him in alive to collect your reward. Привести его живым, чтобы забрать награду.
Bring me here to mock me. Привел меня сюда, чтобы дурачить.
Bring the demon. I'd like him to watch. Возьмите с собой демона, я хочу, чтобы он на это посмотрел.
Bring the necessary equipment to modulate the power to the gate. Еще вам понадобится взять необходимое оборудование, чтобы отрегулировать питание врат.
Bring him here so I can confess my sins. И приведите его сюда, чтобы он меня исповедовал... и отпустил грехи.
Bring in Meg and Kevin for questioning. Чтобы я вызвал Мег и Кевина для допроса.