| And it is her request that your father bring you home. | И это её просьба, чтобы отец отвез тебя домой. |
| Maggie insisted that we bring Sammy some new fish. | Мэгги настояла, чтобы мы достали Сэмми новую рыбку. |
| I hope you didn't bring me here to complain about how unfair life is. | Надеюсь, вы притащили меня сюда не чтобы пожаловаться на несправедливую жизнь. |
| I didn't bring you here to kill you, Leonard. | Я привёл тебя сюда, не чтобы убить, Леонард. |
| Occasionally the church would bring in another defense attorney to help out. | Иногда от церковь нанимала других адвокатов, чтобы помочь. |
| We didn't bring you this far to let you go. | Мы привезли тебя сюда не для того, чтобы дать тебе умереть. |
| Emily called and asked if you can bring some serving dishes. | Звонила Эмили и попросила, чтобы ты принесла сервировочную посуду. |
| I'll bring her a new garden troll to cheer her up when I get back. | Я ей принесу нового садового тролля, когда вернемся, чтобы приободрить её. |
| I went to great lengths to find him and bring him here in time. | Я пошла на все, чтобы найти его и доставить сюда вовремя. |
| I knew, even if I couldn't bring myself to admit it then... | Я знала, и даже если я смог бы заставить себя чтобы признать это, тогда... |
| If the baroness can sell your husband to pay her taxes... then these can certainly bring him home. | Если баронесса может продать твоего мужа, чтобы уплатить свои налоги, то это наверняка вернёт его домой. |
| We could bring 200 jobless families to help you find it. | Мы можем привести 200 безработных семей сюда, чтобы помочь отыскать его. |
| I'll bring some water so you can wash your face. | Я принесу воды, чтобы ты умыл лицо. |
| Instead of giving into fear, they should bring those fears to me. | Вместо того, чтобы сдаваться перед страхом, они должны принести этот страх мне. |
| So bring henry back And we'll do the rest to make it work. | Так что верни Генри, и мы сделаем остальное, чтобы все работало. |
| They're also demanding we bring in your former associate Adrian Conrad. | Они также требуют, чтобы мы привезли вашего прежнего партнера Адриана Конрада. |
| Look, mom wants me to get you out of here and bring you home. | Слушай, мама хочет, чтобы я забрал тебя отсюда и привёз домой. |
| A piece of bread can satisfy your hunger, and having the hope will bring you bread to keep you alive. | Кусочек хлеба может удовлетворить ваш голод, и надежда даст вам хлеб, чтобы продолжать жить. |
| I didn't bring you all the way out here to talk about Los muertos. | Я привез тебя сюда совсем не за тем, чтобы говорить о мертвых. |
| The only money here is what customers bring. | Чтобы сколотить здесь состояние, надо обворовывать клиентов. |
| I have talked with seasoned merchants who could barely bring themselves to repeat these stories. | Я разговаривал с бывалыми торговцами, которые едва могли пересилить себя, чтобы повторить эти слухи. |
| I was hoping you could bring my things from the beach here. | Я хотел бы, чтобы ты принёс мои вещи с пляжа сюда. |
| Just bring the lobsters so they can choose one. | Просто принесите омаров, чтобы они смогли выбрать одного. |
| And maybe bring a witness to vouch for your character. | Желательно привести свидетеля, чтобы поручился за твоё поведение. |
| To raise hell in the Middle East, bring up Lusdemistan. | Чтобы устроить переполох на Ближнем Востоке, упомяните Лусдемистан. |