And it is her request that your father bring you home. |
И это её просьба, чтобы отец отвез тебя домой. |
Maggie insisted that we bring Sammy some new fish. |
Мэгги настояла, чтобы мы достали Сэмми новую рыбку. |
I hope you didn't bring me here to complain about how unfair life is. |
Надеюсь, вы притащили меня сюда не чтобы пожаловаться на несправедливую жизнь. |
I didn't bring you here to kill you, Leonard. |
Я привёл тебя сюда, не чтобы убить, Леонард. |
Occasionally the church would bring in another defense attorney to help out. |
Иногда от церковь нанимала других адвокатов, чтобы помочь. |
We didn't bring you this far to let you go. |
Мы привезли тебя сюда не для того, чтобы дать тебе умереть. |
Emily called and asked if you can bring some serving dishes. |
Звонила Эмили и попросила, чтобы ты принесла сервировочную посуду. |
I'll bring her a new garden troll to cheer her up when I get back. |
Я ей принесу нового садового тролля, когда вернемся, чтобы приободрить её. |
I went to great lengths to find him and bring him here in time. |
Я пошла на все, чтобы найти его и доставить сюда вовремя. |
I knew, even if I couldn't bring myself to admit it then... |
Я знала, и даже если я смог бы заставить себя чтобы признать это, тогда... |
If the baroness can sell your husband to pay her taxes... then these can certainly bring him home. |
Если баронесса может продать твоего мужа, чтобы уплатить свои налоги, то это наверняка вернёт его домой. |
We could bring 200 jobless families to help you find it. |
Мы можем привести 200 безработных семей сюда, чтобы помочь отыскать его. |
I'll bring some water so you can wash your face. |
Я принесу воды, чтобы ты умыл лицо. |
Instead of giving into fear, they should bring those fears to me. |
Вместо того, чтобы сдаваться перед страхом, они должны принести этот страх мне. |
So bring henry back And we'll do the rest to make it work. |
Так что верни Генри, и мы сделаем остальное, чтобы все работало. |
They're also demanding we bring in your former associate Adrian Conrad. |
Они также требуют, чтобы мы привезли вашего прежнего партнера Адриана Конрада. |
Look, mom wants me to get you out of here and bring you home. |
Слушай, мама хочет, чтобы я забрал тебя отсюда и привёз домой. |
A piece of bread can satisfy your hunger, and having the hope will bring you bread to keep you alive. |
Кусочек хлеба может удовлетворить ваш голод, и надежда даст вам хлеб, чтобы продолжать жить. |
I didn't bring you all the way out here to talk about Los muertos. |
Я привез тебя сюда совсем не за тем, чтобы говорить о мертвых. |
The only money here is what customers bring. |
Чтобы сколотить здесь состояние, надо обворовывать клиентов. |
I have talked with seasoned merchants who could barely bring themselves to repeat these stories. |
Я разговаривал с бывалыми торговцами, которые едва могли пересилить себя, чтобы повторить эти слухи. |
I was hoping you could bring my things from the beach here. |
Я хотел бы, чтобы ты принёс мои вещи с пляжа сюда. |
Just bring the lobsters so they can choose one. |
Просто принесите омаров, чтобы они смогли выбрать одного. |
And maybe bring a witness to vouch for your character. |
Желательно привести свидетеля, чтобы поручился за твоё поведение. |
To raise hell in the Middle East, bring up Lusdemistan. |
Чтобы устроить переполох на Ближнем Востоке, упомяните Лусдемистан. |