Английский - русский
Перевод слова Bring
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Bring - Чтобы"

Примеры: Bring - Чтобы
Instead of handing out information in pamphlets, as is so often the case, they bring theater troupes, songs, music, dance. Вместо того, чтобы раздавать информацию в брошюрах, как это часто бывает, Они привозят с собой театральные труппы, песни, музыку, танцы.
And if you do, I promise I will do everything in my power to help bring those responsible for your son's death to justice. И если согласишься, обещаю, сделаю всё, что в моих силах, чтобы найти и наказать виновных в гибели твоего сына.
I pleaded, sir, on any condition, that he help me bring my wife back. Я просил, сэр, я умолял, чтобы он помог мне вернуть мою жену к жизни.
I'll bring this to you myself to prevent it getting into wrong hands. Я сама принесу тебе это письмо, чтобы оно не попало в чужие руки.
I didn't bring you here for what it means. Ты здесь не для того, чтобы выяснять что это значит.
Did you bring those with you just to do that? Ты, что, принес их с собой только, чтобы сделать это?
I appreciate your help and the efforts of everyone who's gathered to find our little guy and bring him safely home. Ценю вашу помощь и затраченные усилия на поиски нашего малыша, чтобы вернуть его домой целым и невредимым.
So why don't you just call your people, have them bring you in from the cold. Почему ты просто не позвонишь тем людям, и не скажешь, чтобы тебя вывели из опасности.
Once I've unpacked, I'll bring you my shirt so you can mend it. Как только я распакую вещи, я принесу тебе свою рубашку, чтобы ты ее зашила.
So I want you to go and find me a preacher And bring him back here by 7:30. Поэтому я хочу, чтобы ты пошла и нашла священника и привела его сюда к 19:30.
Now, tell your mistress she must think again, or Blandois will bring her house to ruin. Ты должен сказать своей хозяйке, чтобы она подумала еще разок, иначе Бландуа превратит ее дом в руины.
Should I tell him bring monty? Мне сказать, чтобы он привел Монти?
So I need you to run into town real quick and bring him and Rick back. Я хочу, чтобы ты сгонял в город и вернул его и Рика назад.
I've told her you'll bring her medicine to calm her down. Я сказал ей, что ты принесешь ей лекарство, чтобы она успокоилась.
Once we find out, we can get Misty to help us bring him back. Как только узнаем, привлечем Мисти, чтобы помочь вернуть его.
Make sure you bring that body by the garage we can work on that front end of yours. Не забудь доставить ее потом к гаражу, чтобы мы поработали над передком.
You could have had him killed... knowing that Caesar would bring the money back to the apartment. Но ты предпочла, чтобы его убили... Зная, что Сизар после этого принесёт деньги домой.
Zoey, I did not bring you to work for you to sit around the table and take selfies all day. Зоуи, я привел тебя сюда не для того, чтобы ты здесь сидела и целый день делала селфи.
Call him or her, have them bring the cipher to you here. Звони ему или ей, скажи, чтобы принес/ла Шифр к тебе сюда.
Will you bring the pen so mother can sign? Принеси ручку, чтобы мама смогла подписать бумагу
If there's anything special I can bring, fruit, perfume... Если хочешь чтобы я что-нибудь принес, фрукты, духи...
When you took it out of storage so you could bring it here it meant that Earth wasn't home anymore. Когда ты забрал его из хранилища, чтобы привезти сюда, это означало, что Земля перестала быть домом, и им стала станция.
And must be, for Mercy will now bring the children to me so that we may go on blooming. А теперь наша Мёрси сходи за ребёнком, чтобы нам цвести дольше.
Yes, well, you know, I insisted that he bring it with him when he moved in here. Да, я настоял, чтобы он взял его с собой когда переезжал ко мне.
Did you bring me here to Bill's house just to trick me? Ты притащил меня к дому Билла, только чтобы обмануть?