Instead of handing out information in pamphlets, as is so often the case, they bring theater troupes, songs, music, dance. |
Вместо того, чтобы раздавать информацию в брошюрах, как это часто бывает, Они привозят с собой театральные труппы, песни, музыку, танцы. |
And if you do, I promise I will do everything in my power to help bring those responsible for your son's death to justice. |
И если согласишься, обещаю, сделаю всё, что в моих силах, чтобы найти и наказать виновных в гибели твоего сына. |
I pleaded, sir, on any condition, that he help me bring my wife back. |
Я просил, сэр, я умолял, чтобы он помог мне вернуть мою жену к жизни. |
I'll bring this to you myself to prevent it getting into wrong hands. |
Я сама принесу тебе это письмо, чтобы оно не попало в чужие руки. |
I didn't bring you here for what it means. |
Ты здесь не для того, чтобы выяснять что это значит. |
Did you bring those with you just to do that? |
Ты, что, принес их с собой только, чтобы сделать это? |
I appreciate your help and the efforts of everyone who's gathered to find our little guy and bring him safely home. |
Ценю вашу помощь и затраченные усилия на поиски нашего малыша, чтобы вернуть его домой целым и невредимым. |
So why don't you just call your people, have them bring you in from the cold. |
Почему ты просто не позвонишь тем людям, и не скажешь, чтобы тебя вывели из опасности. |
Once I've unpacked, I'll bring you my shirt so you can mend it. |
Как только я распакую вещи, я принесу тебе свою рубашку, чтобы ты ее зашила. |
So I want you to go and find me a preacher And bring him back here by 7:30. |
Поэтому я хочу, чтобы ты пошла и нашла священника и привела его сюда к 19:30. |
Now, tell your mistress she must think again, or Blandois will bring her house to ruin. |
Ты должен сказать своей хозяйке, чтобы она подумала еще разок, иначе Бландуа превратит ее дом в руины. |
Should I tell him bring monty? |
Мне сказать, чтобы он привел Монти? |
So I need you to run into town real quick and bring him and Rick back. |
Я хочу, чтобы ты сгонял в город и вернул его и Рика назад. |
I've told her you'll bring her medicine to calm her down. |
Я сказал ей, что ты принесешь ей лекарство, чтобы она успокоилась. |
Once we find out, we can get Misty to help us bring him back. |
Как только узнаем, привлечем Мисти, чтобы помочь вернуть его. |
Make sure you bring that body by the garage we can work on that front end of yours. |
Не забудь доставить ее потом к гаражу, чтобы мы поработали над передком. |
You could have had him killed... knowing that Caesar would bring the money back to the apartment. |
Но ты предпочла, чтобы его убили... Зная, что Сизар после этого принесёт деньги домой. |
Zoey, I did not bring you to work for you to sit around the table and take selfies all day. |
Зоуи, я привел тебя сюда не для того, чтобы ты здесь сидела и целый день делала селфи. |
Call him or her, have them bring the cipher to you here. |
Звони ему или ей, скажи, чтобы принес/ла Шифр к тебе сюда. |
Will you bring the pen so mother can sign? |
Принеси ручку, чтобы мама смогла подписать бумагу |
If there's anything special I can bring, fruit, perfume... |
Если хочешь чтобы я что-нибудь принес, фрукты, духи... |
When you took it out of storage so you could bring it here it meant that Earth wasn't home anymore. |
Когда ты забрал его из хранилища, чтобы привезти сюда, это означало, что Земля перестала быть домом, и им стала станция. |
And must be, for Mercy will now bring the children to me so that we may go on blooming. |
А теперь наша Мёрси сходи за ребёнком, чтобы нам цвести дольше. |
Yes, well, you know, I insisted that he bring it with him when he moved in here. |
Да, я настоял, чтобы он взял его с собой когда переезжал ко мне. |
Did you bring me here to Bill's house just to trick me? |
Ты притащил меня к дому Билла, только чтобы обмануть? |