| We must bring Chief Inspector Abberline here to hear Mr Merrick's testimony. | Мы должны привести старшего инспектора Абберлайна сюда, чтобы он услышал показания мистера Меррика. |
| What if James didn't bring us here to talk? | Что если Джеймс притащил нас сюда не для того, чтобы разговаривать. |
| They just needed somebody to come in there and bring music back to life. | Им нужно было, чтобы кто-то пришел туда и вернул музыку к жизни. |
| It was her idea that I bring you breakfast today. | Это была ее идея, чтобы я приготовил тебе сегодня завтрак. |
| And bring me the Liliana Colotto file, to seal it and archive it. | И принеси мне дело Лилианы Колотто, чтобы запечатать и сдать в архив. |
| I didn't bring you out here to waste your time. | Я вытащил тебя сюда не для того чтобы тратить твое время. |
| Capture her and bring her to Government House... to collect unimaginable... | Схватите ее и отведите ее в Дом Правительства... чтобы получить невообразимое... |
| Your daddy bring his work home? | Ты когда-нибудь видел, чтобы отец... брал работу на дом? |
| I've come to kidnap you and bring you to Serena and Dan's Thanksgiving. | Я похищаю тебя, чтобы доставить на праздничный ужин к Серене и Дэну. |
| That friend brought the bag to my house last night so I could bring it to Melody. | Вчера эта подруга привезла сумку ко мне домой, чтобы я мог отвезти её Мелоди. |
| I wish that you bring Sir Osric back to life. | Я хочу, чтобы ты вернула сира Озрика к жизни. |
| I didn't bring him down here to visit the sick. | Я привез его сюда не для того, чтобы он посещал больных. |
| I'll make her bring them over. | Сейчас я устрою так, чтобы она нам их принесла. |
| Margaret of Anjou has requested I bring Anne with me to meet her. | Маргарита Анжуйская потребовала, чтобы я привел Анну познакомиться с ней. |
| Some bring a picture of their loved one so as to be together. | Некоторые включают фото любимой чтобы покоиться вместе. |
| Don't bring your war here. | Я не хочу, чтобы вы переносили сюда свою войну. |
| I want you to study the unique qualities in your partner and bring out their essence. | Я хочу, чтобы вы изучили уникальные качества своего партнера и выявили его сущность. |
| Tell Fausta she can bring me my breakfast. | Скажи Фаусте, чтобы принесла мне завтрак. |
| I didn't bring you along to complain. | Я привела тебя не для того, чтобы ты жаловалась. |
| I want her to think that I can bring something to the table. | Я хочу, чтобы она думала, что я тоже могу приносить пользу. |
| I'm letting him bring up his proposal at the meeting, so I can smack it down. | Я позволю Джейку высказать идею на собрании, чтобы раскритиковать ее. |
| Esteemed Varlam, you told me to find and bring everyone by the name Darbaisseli. | Уважаемый Варлам, вы же велели мне, чтобы я разыскал и привел всех Дарбаисели. |
| He just wants me to take the money and bring it back to him. | Он только хочет, чтобы я забрала деньги и отнесла ему. |
| I wish we could all bring a friend. | Я бы хотела, чтобы все могли привести с собой друга. |
| He said I could bring Jesse and we should bring our bathing suits. | Он сказал, что я могу взять с собой Джесси и чтобы мы взяли купальники. |