Английский - русский
Перевод слова Bring
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Bring - Чтобы"

Примеры: Bring - Чтобы
Your job right now is to go to court and bring back our son. Сейчас, твоя задача заключается в том, чтобы пойти в суд и вернуться оттуда с нашим сыном.
And Ms. Jaymes, Bucky asked that I bring you to your live-stream producer. И мисс Джеймс, Бакки просил чтобы я привел вас к вашему продюсеру.
And my employers are looking for a partner to help bring our product into the city. И мои наниматели ищут себе партнера, чтобы ввезти наш продукт в город.
I should avoid making anyone think about cancer, even though cancer did bring us together. Мне не нужно, чтобы каждый думал о раке, хотя именно рак и соединил нас.
Then you killed her, so she couldn't bring in any more. А потом вы ее убили, чтобы она принесла еще больше.
You didn't bring your dad here to marry us. Ты привел своего отца сюда не для того, чтобы нас поженить.
So I thought I'd bring you along and you could see the whole thing. И я решил привести тебя сюда, чтобы ты смогла посмотреть всю оперу целиком.
I wish someone would bring my boyfriend to family day. Хотела бы я, чтобы на семейный день привели моего парня.
All right, each of you are here because you bring something to this mission. Итак, каждый из вас здесь, чтобы привнести что-то в эту миссию.
If you want me to disappear, bring me the cash. Если хочешь, чтобы я исчезла, принеси мне наличные.
Something tells me you didn't just bring me here to make fun of my mullet. Что-то мне подсказывает, что ты привела меня сюда не только для того, чтобы посмеяться над моей стрижкой.
I'm going to do whatever it takes to find Sophie and bring her home to you. Я сделаю все возможное, чтобы найти Софи и вернуть её домой.
Have Nathan bring her to The Herald. Скажите Натану, чтобы привёз её в Геральд.
I will bring more wine to aid endeavor. Я принесу еще вина, чтобы помочь этому сбыться.
I've been appointed to assume your place with an army of worth, and bring Spartacus to justice. Я был отправлен занять твое место со значительной армией, чтобы предать Спартака правосудию.
(Sobs) You bring Miss Lucas to lend you the courage to tell me this. Вы привели мисс Лукас, чтобы набраться храбрости сказать мне это.
I don't see you bring anybody to work. Я что-то не видел чтобы ты хоть раз кого подвез.
We can sell Juanita's brownies, but also carry healthy snacks so that parents have options when they bring their kids. Мы можем продавать пирожные Хуаниты, но также принести здоровую пищу, чтобы у родителей были варианты, когда они приводят своих детей.
And have Timothy bring the car around. И скажи Тимоти, чтобы приготовил машину.
I need you to come out here and bring Dermott, Kathleen. Нужно, чтобы ты переехала сюда, привезла Дермотта, Кейтлин.
I let him go so he could bring you here to me. Я позволила ему уехать, чтобы он смог привезти тебя ко мне.
Women bring men home, I have no such feeling. Мужчины стремятся домой, чтобы увидеть своих женщин.
Same thing you want: bring down the Company. Как и тебе - чтобы разрушить Компанию.
I thought I'd bring him down here to see a real lawyer's office. Я подумал, что могу привести его сюда, чтобы он увидел офис настоящих юристов.
It is time you bring Camille in. Самое время, чтобы ты привел Камиллу.