Your job right now is to go to court and bring back our son. |
Сейчас, твоя задача заключается в том, чтобы пойти в суд и вернуться оттуда с нашим сыном. |
And Ms. Jaymes, Bucky asked that I bring you to your live-stream producer. |
И мисс Джеймс, Бакки просил чтобы я привел вас к вашему продюсеру. |
And my employers are looking for a partner to help bring our product into the city. |
И мои наниматели ищут себе партнера, чтобы ввезти наш продукт в город. |
I should avoid making anyone think about cancer, even though cancer did bring us together. |
Мне не нужно, чтобы каждый думал о раке, хотя именно рак и соединил нас. |
Then you killed her, so she couldn't bring in any more. |
А потом вы ее убили, чтобы она принесла еще больше. |
You didn't bring your dad here to marry us. |
Ты привел своего отца сюда не для того, чтобы нас поженить. |
So I thought I'd bring you along and you could see the whole thing. |
И я решил привести тебя сюда, чтобы ты смогла посмотреть всю оперу целиком. |
I wish someone would bring my boyfriend to family day. |
Хотела бы я, чтобы на семейный день привели моего парня. |
All right, each of you are here because you bring something to this mission. |
Итак, каждый из вас здесь, чтобы привнести что-то в эту миссию. |
If you want me to disappear, bring me the cash. |
Если хочешь, чтобы я исчезла, принеси мне наличные. |
Something tells me you didn't just bring me here to make fun of my mullet. |
Что-то мне подсказывает, что ты привела меня сюда не только для того, чтобы посмеяться над моей стрижкой. |
I'm going to do whatever it takes to find Sophie and bring her home to you. |
Я сделаю все возможное, чтобы найти Софи и вернуть её домой. |
Have Nathan bring her to The Herald. |
Скажите Натану, чтобы привёз её в Геральд. |
I will bring more wine to aid endeavor. |
Я принесу еще вина, чтобы помочь этому сбыться. |
I've been appointed to assume your place with an army of worth, and bring Spartacus to justice. |
Я был отправлен занять твое место со значительной армией, чтобы предать Спартака правосудию. |
(Sobs) You bring Miss Lucas to lend you the courage to tell me this. |
Вы привели мисс Лукас, чтобы набраться храбрости сказать мне это. |
I don't see you bring anybody to work. |
Я что-то не видел чтобы ты хоть раз кого подвез. |
We can sell Juanita's brownies, but also carry healthy snacks so that parents have options when they bring their kids. |
Мы можем продавать пирожные Хуаниты, но также принести здоровую пищу, чтобы у родителей были варианты, когда они приводят своих детей. |
And have Timothy bring the car around. |
И скажи Тимоти, чтобы приготовил машину. |
I need you to come out here and bring Dermott, Kathleen. |
Нужно, чтобы ты переехала сюда, привезла Дермотта, Кейтлин. |
I let him go so he could bring you here to me. |
Я позволила ему уехать, чтобы он смог привезти тебя ко мне. |
Women bring men home, I have no such feeling. |
Мужчины стремятся домой, чтобы увидеть своих женщин. |
Same thing you want: bring down the Company. |
Как и тебе - чтобы разрушить Компанию. |
I thought I'd bring him down here to see a real lawyer's office. |
Я подумал, что могу привести его сюда, чтобы он увидел офис настоящих юристов. |
It is time you bring Camille in. |
Самое время, чтобы ты привел Камиллу. |