| Sir, her first husband, Richard Bloom, bought the house in 2000. | Сэр, её первый муж, Ричард Блум, купил этот дом в 2000 |
| So, do you hear I bought a house on the beach? | Вы слышали, я купил дом на пляже? |
| Did you think I bought chemistry labs because I enjoyed the class in school? | Думаешь, я купил лаборатории, потому что любил химию в школе? |
| The bloke you bought your car off, your doctor, your dentist, your little Amber's piano teacher. | Есть номер парня, у которого ты купил машину, номер твоего врача, - стоматолога и учителя музыки малышки Эмбер. |
| And then he bought this one a week later from a used car lot in Garden City as a dummy car for insurance in case somebody got a crazy idea to pull a stunt like you're doing right now. | А через неделю купил ещё и эту на распродаже подержаных машин в Гарден Сити, чтобы она послужила страховкой, если у кого-нибудь возникнет бредовая идея провернуть трюк, вроде того, что сделали вы. |
| He sidled over, and he bought me a drink, and then he told me how I should get even. | Он подсел ко мне, купил мне выпивку, а затем сказал, как я должен поквитаться. |
| Mr. Andrews, just give me one week to track down the person who bought the land, and convince them not to demolish a holy house of cinema. | Мистер Эндрюс, дайте мне одну неделю чтобы выследить человека.который купил участок, и убедить его не сносить здание кинотеатра. |
| So, tell me, were you upset when Hiram Lodge bought the drive-in land? | Так, скажи мне, ты был расстроен, когда Хайрам Лодж купил автокинотеатр? |
| FG: I did a teapot and nobody bought it. (Laughter) | ФГ: Я сделал чайник, но никто не купил его. (Смех) |
| Sorry, it wasn't just your fault, it was... I've been nice and bought you some sweets. | Простите, вы не виноваты... ладно... не обижайтесь на меня... я вам карамелек купил. |
| LAUGHTER I was at the airport in Belfast, and I bought the journal of the Titanic Society - a sort of photocopy, but quite a fat thing. | Я был в аэропорту в Белфасте, купил там журнал сообщества "Титаник", похожий на ксерокс, но достаточно толстый. |
| Did you think he had bought it with a mortgage? | Ты думал, что он купил его на ипотеку? |
| No, 'cause I did get a serial number off of it, so I know who bought it, at least. | Нет, потому что я смогла узнать серийный номер, так что, по крайней мере, я знаю кто купил его. |
| Then he was same who bought the strychnine in the shop! | Значит, это он купил стрихнин в аптеке? |
| The decision was taken at the request of the new owner, who had bought the property from the heirs of the author's grandfather in 1986. | Указанное решение было принято по просьбе нового владельца, который купил эту собственность у наследников деда автора в 1986 году. |
| I had 6 million Sudanese pounds with which I bought 200 sacks of dates. I had a letter addressed to the customs in Geneina exempting me from customs dues. | Мне были выданы 6 млн. суданских фунтов, на которые я купил 200 мешков фиников, а также письмо к таможенным властям в Эль-Генейне, освобождающее меня от уплаты таможенной пошлины. |
| The driver explained that he had bought this furniture for private purposes in the country of departure, and that the consignor was not aware of this fact. | Водитель пояснил, что он купил эту мебель для личных целей в стране отправления, а грузоотправитель не знал об этом. |
| Where a seller had failed to deliver the goods and the aggrieved buyer bought no substitute goods, the buyer's damages are to be calculated under article 76. | Если продавец не поставил товар и потерпевший покупатель не купил замену товара, то убытки покупателя должны исчисляться в соответствии со статьей 76. |
| Four days later, a man approached the author and informed him that he had "bought" him from his late father, as a payment for his debts. | Спустя четыре дня к автору явился человек, сказавший ему, что он "купил" его у его покойного отца в погашение его долгов. |
| This is the one you bought with Claire? | Тем, что ты купил с Клэр? |
| If I wanted him to share, I'd have bought him a brother. | Если бы я хотел этого, я бы купил ему брата. |
| So he saved up all the money from his paper route and bought a very special lure. | Поэтому он накопил денег, заработав на доставке газет и купил весьма особую блесну |
| He bought me a ticket, and I took the train to Philadelphia, and he met me at the station, and I spent Christmas with him and his family. | Он купил мне билет, я села на поезд до Филадельфии, он встретил меня на станции, и я провела Рождество с ним и его семьей. |
| Once I tracked him down, I bought a bungalow in a quiet cul-de-sac nearby, the sort of place where neighbours leave you alone but know exactly what you're doing. | Однажды я выследил его, я купил бунгало в тихом куль-де-мешок рядом, то место, где оставит вас соседи в одиночку, но точно знаю, что ты делаешь. |
| I bought the house next to you, and here we are. | я купил дом рядом с тобой, и вот мы здесь. |