| I have no idea if lundy bought my excuse. | Я понятия не имею, купился ли Лэнди на мое оправдание. |
| I can't believe I ever bought any of that bunk. | Поверить не могу, что купился на эту болтовню. |
| Let's just hope he bought ours. | Давай надеяться, что он купился. |
| And I, and I totally bought into it. | И я полностью купился на это. |
| I bought that it was really about trying to make people's lives a little better. | Купился, что она действительно хотела сделать жизнь других людей чуточку лучше. |
| Guess you bought into the hype That ark corporation will save us all. | Наверное, ты купился на эту пустышку, что корпорация Арк спасет нас всех. |
| You plainly bought it a lot, and yes. | Ты явно на многое купился, и да. |
| Funny, you bought it at the time. | Ты тоже в то время на это купился. |
| I almost bought your whole "damsel in distress" act. | Я чуть было не купился на твое представление "дамы в беде". |
| I don't think he bought your story. | Не думаю, что он купился на твою историю. |
| Well, looks like he bought it. | Что ж, похоже, он купился. |
| So you think Clayton bought your little story? | Так ты думаешь, Клейтон купился на твою маленькую историю? |
| And I think he bought it, too. | Да, и я думаю, что он купился. |
| We would have known he bought it. | Тогда бы мы точно знали, что купился. |
| The good news is, I think he bought it. | Хорошая новость в том, что, кажется, он купился. |
| I lied for you, but I'm not sure that he bought it. | Я соврала ради вас, но не уверена, что он купился. |
| You have really bought into this. | Да, ты купился на всё это. |
| The entire scientific world bought into Marcus Eldridge's deceit. | Весь научный мир купился на обман Маркуса Элдриджа. |
| Well, the city council bought my story about your, spiritual retreat. | Ну, городской совет купился на мою историю о твоём душевном отдыхе. |
| He totally bought the whole parole officer bluff. | Он купился на блеф про офицера надзора. |
| I really can't believe, you know, I almost bought it. | Не могу поверить, знаешь ли, я почти купился. |
| He gave me a hard luck story about his kid and I bought it. | Он рассказал мне трогательную историю о своем ребенке, а я на неё купился. |
| I bought the devastated friend act 12 years ago. | Я купился на спектакль про страдающих друзей 12 лет назад. |
| You never bought the love letters though, did you? | Ты не купился на любовные письма, так? Нет, Мэм. |
| I think - I think he bought that. | Я думаю, что он купился. |