Английский - русский
Перевод слова Bought
Вариант перевода Купился

Примеры в контексте "Bought - Купился"

Примеры: Bought - Купился
I have no idea if lundy bought my excuse. Я понятия не имею, купился ли Лэнди на мое оправдание.
I can't believe I ever bought any of that bunk. Поверить не могу, что купился на эту болтовню.
Let's just hope he bought ours. Давай надеяться, что он купился.
And I, and I totally bought into it. И я полностью купился на это.
I bought that it was really about trying to make people's lives a little better. Купился, что она действительно хотела сделать жизнь других людей чуточку лучше.
Guess you bought into the hype That ark corporation will save us all. Наверное, ты купился на эту пустышку, что корпорация Арк спасет нас всех.
You plainly bought it a lot, and yes. Ты явно на многое купился, и да.
Funny, you bought it at the time. Ты тоже в то время на это купился.
I almost bought your whole "damsel in distress" act. Я чуть было не купился на твое представление "дамы в беде".
I don't think he bought your story. Не думаю, что он купился на твою историю.
Well, looks like he bought it. Что ж, похоже, он купился.
So you think Clayton bought your little story? Так ты думаешь, Клейтон купился на твою маленькую историю?
And I think he bought it, too. Да, и я думаю, что он купился.
We would have known he bought it. Тогда бы мы точно знали, что купился.
The good news is, I think he bought it. Хорошая новость в том, что, кажется, он купился.
I lied for you, but I'm not sure that he bought it. Я соврала ради вас, но не уверена, что он купился.
You have really bought into this. Да, ты купился на всё это.
The entire scientific world bought into Marcus Eldridge's deceit. Весь научный мир купился на обман Маркуса Элдриджа.
Well, the city council bought my story about your, spiritual retreat. Ну, городской совет купился на мою историю о твоём душевном отдыхе.
He totally bought the whole parole officer bluff. Он купился на блеф про офицера надзора.
I really can't believe, you know, I almost bought it. Не могу поверить, знаешь ли, я почти купился.
He gave me a hard luck story about his kid and I bought it. Он рассказал мне трогательную историю о своем ребенке, а я на неё купился.
I bought the devastated friend act 12 years ago. Я купился на спектакль про страдающих друзей 12 лет назад.
You never bought the love letters though, did you? Ты не купился на любовные письма, так? Нет, Мэм.
I think - I think he bought that. Я думаю, что он купился.