It's that transmitter you bought off the Ukrainian Internet. |
Это твой передатчик, купленный на украинском сайте. |
Now, go upstairs and put on that Indian chief costume I bought you. |
Так что поднимайся и надень купленный мной костюм вождя индейцев. |
I sat down on a bench and ate the sandwich I had bought. |
Села на скамейку и съела ранее купленный бутерброд. |
I bought a piece of land under your name in Hawaii. |
На Гавайях у меня есть участок земли купленный на твое имя. |
Ribera, you're not the first president I've bought. |
Ты не первый президент, купленный мной, Рибера. |
(Laughter) This is a Tudor portrait bought by the National Portrait Gallery. |
(Смех) Это портрет кого-то из династии Тюдоров, купленный Национальной портретной галереей. |
This is a derrick drill bought in England, paid for with gold. |
Тут вы видите английский бурильный станок, купленный в Англии на золото. |
He had a jeweller's receipt in his wallet for a cross he bought yesterday. |
В его бумажнике был чек от ювелира за купленный вчера крест. |
You inherited a bought title to improve your station in life. |
Ты унаследовал купленный титул, чтобы улучшить своё положение. |
Call him on the cell you bought him! |
Позвони ему на купленный тобой телефон! |
The center of the painting shows her cat Sultan, bought by Johnson during a trip to Paris. |
В центре композиции изображён кот Султан, купленный Джонсон за З тысячи долларов во время поездки в Париж. |
This is Pamela Upton, testing the wax cylinder recording, bought in this most jubilant year, 1887, for my beloved Thomas Sharpe. |
Я Памела Антон, это проба записи на восковой цилиндр, купленный в этом счастливом 1887 году для моего любимого томаса шарпа. |
So you can do what, show me some phony badge you bought on eBay? |
И что, покажешь мне фальшивый значок, купленный на ёВау? |
A house you bought with money you stole from this firm. |
Дом, купленный на награбленные деньги, на деньги этой фирмы. |
This small piece of land that my father... bought for beads, bless him, and gunpowder, some 30 years ago, actually will be very, very valuable to the Crown and to the East India, but also incredibly valuable to the Americans. |
Этот маленький клочок земли моего отца, купленный за бисер и, благослови господи, порох около 30 лет назад, станет очень ценным для королевства и Восточной Индии. Ко всему прочему, она будет ценна и для американцев. |
Well, when I came over to the table, she mentioned something about how she'd better hurry up and leave or you'd make her buy lunch to make up for the one you bought yesterday. |
Ну, когда я подошла к столику, она сказала, что-то вроде того, что ей надо поторопиться и уйти, а то ты попросишь ее купить тебе ланч в качестве компенсации за купленный тобой вчера салат. |
Bought by Eastern Gas and Electric in 1928. |
Купленный Восточной газовые и электрические в 1928. |
But the bar you bought is derelict. |
Но купленный вами бар бесполезен. |
With my money you bought it! |
Купленный на мои деньги! |
They took some bread I bought from me. |
Они забрали купленный мною хлеб. |
That totem I bought off you has pride of place, of course. |
На почетном месте - купленный у вас тотем. |
This is a Tudor portrait bought by the National Portrait Gallery. |
Это портрет кого-то из династии Тюдоров, купленный Национальной портретной галереей. |
In autumn 1935, they moved to a house at 112 Mercer Street, bought that August, but shortly afterwards Elsa developed a swollen eye and was diagnosed with heart and kidney problems. |
Осенью 1935 они переехали в дом номер 112 на Mercer Street, купленный в августе, но вскоре после переезда у Эльзы началась периорбитальная отёчность, также у неё диагностировали болезни сердца и почек. |
The Marietta Canty House, a circa 1897 Queen Anne style house in Hartford, Connecticut, bought by her parents, Mary and Henry Canty in 1930, is named in her honour. |
Дом Мариетты Канти, построенный около 1897 года в стиле Королевы Анны в Хартфорде, штат Коннектикут, купленный её родителями в 1930 году, назван в её честь. |
It was as if you bought it in the store. |
Он выглядел как купленный в магазине. |