I bought them off everyone outside the bar. |
Я выкупила их у всех, кто был около бара. |
No building permits were issued since the church bought the lands. |
С тех пор, как Церковь выкупила землю, не было запрошено ни одного разрешения на застройку. |
Our company bought the lien here, Frank. |
Наша компания выкупила залог, Фрэнк. |
And also, according to the guest list, Garlin bought a whole table at the fund-raiser. |
Судя по списку гостей, компания Гарлин выкупила весь столик на благотворительном вечере. |
A few years ago, a private investment group bought it. |
Не так давно их выкупила частная инвестиционная группа. |
Actually, she bought me out. |
Вообще-то, она выкупила мою долю. |
But you know I'd have bought it back for you. |
Но ты знаешь, я выкупила бы его для тебя. |
If I'd bought back my jewels, I could have sold them tomorrow. |
Если бы я выкупила драгоценности - завтра я бы смогла их продать. |
A water company bought it by compulsory purchase in 2009. |
Водопроводная компания выкупила его в принудительном порядке в 2009 году. |
In 1989 Reims Aviation bought back all the shares held by Cessna and became a private French aircraft manufacturer. |
В 1989 году Реймс Aviation выкупила все свои акции, принадлежащие Cessna и стала частным французским производителем самолётов. |
Later, Mittal Steel bought ISG and merged with Arcelor Steel to form the ArcelorMittal company. |
Позже компания Mittal Steel выкупила ISG, а затем объединилась с Arcelor, которые стали формировать компанию ArcelorMittal. |
In 1872 production halls were rented and then bought by the firm. |
В 1872 году компания взяла в аренду производственные помещения, которые скоро выкупила. |
In 1766 the French Kingdom annexed Lorraine and the following year bought Corsica from Genoa. |
В 1766 году Франция вновь аннексировала Лотарингию и выкупила в следующем году Корсику у Генуи. |
This company bought out the Cooke and Wheatstone patents and solidly established the telegraph business. |
Эта компания выкупила патенты Кука и Уитстона и основала собственный устойчивый телеграфный бизнес. |
In 1765 the Spanish crown bought back the rights to the postal service, effectively "nationalizing" the posts. |
В 1765 году испанская корона выкупила права на почтовую службу, фактически «национализировав» почту. |
I just bought a loft there myself. |
Я только что выкупила там помещение под квартиру. |
Arrow has been out of the lab Since the army bought him out. |
Стрела не был в лабаратории, с тех пор, как армия выкупила его. |
You bought me from that mercenary, Ferdinand. |
Ты выкупила меня у того наёмника, Фердинанда. |
My family bought it from the Crown when King Henry dissolved the monasteries. |
Моя семья выкупила его у государства, когда король Генрих распустил монастыри. |
She bought me from my master and set me free. |
Она выкупила меня и подарила свободу. |
Relax, okay, I just bought out the bumper cars for the next hour. |
Расслабься, я только выкупила машинки на следующий час. |
So I bought the manor back and came here, hoping something would make sense. |
Так что я выкупила усадьбу и приехала сюда, надеясь прояснить что-нибудь. |
luthorcorp bought them out seven months ago. |
Луторкорп выкупила их семь месяцев назад. |
My friend Eddie that bought him out... said the man had been a season ahead of himself. |
Подруга Мэдди выкупила это место. Говорит, хозяин был слишком самонадеянным. |
In 1948, following the country's independence, Brown and Company, an engineering concern, bought out the interests of the original investors. |
В 1948 году, после обретения Цейлоном независимости, инжиниринговая компания Brown and Company выкупила доли первоначальных инвесторов. |