| I bought them off everyone outside the bar. | Я выкупила их у всех, кто был около бара. |
| No building permits were issued since the church bought the lands. | С тех пор, как Церковь выкупила землю, не было запрошено ни одного разрешения на застройку. |
| Our company bought the lien here, Frank. | Наша компания выкупила залог, Фрэнк. |
| And also, according to the guest list, Garlin bought a whole table at the fund-raiser. | Судя по списку гостей, компания Гарлин выкупила весь столик на благотворительном вечере. |
| A few years ago, a private investment group bought it. | Не так давно их выкупила частная инвестиционная группа. |
| Actually, she bought me out. | Вообще-то, она выкупила мою долю. |
| But you know I'd have bought it back for you. | Но ты знаешь, я выкупила бы его для тебя. |
| If I'd bought back my jewels, I could have sold them tomorrow. | Если бы я выкупила драгоценности - завтра я бы смогла их продать. |
| A water company bought it by compulsory purchase in 2009. | Водопроводная компания выкупила его в принудительном порядке в 2009 году. |
| In 1989 Reims Aviation bought back all the shares held by Cessna and became a private French aircraft manufacturer. | В 1989 году Реймс Aviation выкупила все свои акции, принадлежащие Cessna и стала частным французским производителем самолётов. |
| Later, Mittal Steel bought ISG and merged with Arcelor Steel to form the ArcelorMittal company. | Позже компания Mittal Steel выкупила ISG, а затем объединилась с Arcelor, которые стали формировать компанию ArcelorMittal. |
| In 1872 production halls were rented and then bought by the firm. | В 1872 году компания взяла в аренду производственные помещения, которые скоро выкупила. |
| In 1766 the French Kingdom annexed Lorraine and the following year bought Corsica from Genoa. | В 1766 году Франция вновь аннексировала Лотарингию и выкупила в следующем году Корсику у Генуи. |
| This company bought out the Cooke and Wheatstone patents and solidly established the telegraph business. | Эта компания выкупила патенты Кука и Уитстона и основала собственный устойчивый телеграфный бизнес. |
| In 1765 the Spanish crown bought back the rights to the postal service, effectively "nationalizing" the posts. | В 1765 году испанская корона выкупила права на почтовую службу, фактически «национализировав» почту. |
| I just bought a loft there myself. | Я только что выкупила там помещение под квартиру. |
| Arrow has been out of the lab Since the army bought him out. | Стрела не был в лабаратории, с тех пор, как армия выкупила его. |
| You bought me from that mercenary, Ferdinand. | Ты выкупила меня у того наёмника, Фердинанда. |
| My family bought it from the Crown when King Henry dissolved the monasteries. | Моя семья выкупила его у государства, когда король Генрих распустил монастыри. |
| She bought me from my master and set me free. | Она выкупила меня и подарила свободу. |
| Relax, okay, I just bought out the bumper cars for the next hour. | Расслабься, я только выкупила машинки на следующий час. |
| So I bought the manor back and came here, hoping something would make sense. | Так что я выкупила усадьбу и приехала сюда, надеясь прояснить что-нибудь. |
| luthorcorp bought them out seven months ago. | Луторкорп выкупила их семь месяцев назад. |
| My friend Eddie that bought him out... said the man had been a season ahead of himself. | Подруга Мэдди выкупила это место. Говорит, хозяин был слишком самонадеянным. |
| In 1948, following the country's independence, Brown and Company, an engineering concern, bought out the interests of the original investors. | В 1948 году, после обретения Цейлоном независимости, инжиниринговая компания Brown and Company выкупила доли первоначальных инвесторов. |